задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
13372

Переводчик Золотухина Элла Леонидовна

682
Свободен
Дата регистрации: 28 апреля, 2017 г.
Женский
 
Специализации: 
Устные переводы (Синхронный перевод, Последовательный перевод, Гид-переводчик)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Юриспруденция, Автотранспорт, Искусство / литература, Кино и ТВ, Компьютеры: общая тематика, Компьютеры: сети, Косметика, парфюмерия, Маркетинг, Медицина: кардиология, Медицина: медицинский уход, Медицина: фармацевтика, Образование, педагогика, Сельское хозяйство)
Редактура
 
Стаж работы: 
15 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Немецкий
Испанский
 
Фрилансер
Зарегистрирован как ИП
 
Программы: 
Многолетний опыт работы в бюро переводов. Ответственно, качественно, работу выполняю в срок. Любой уровень и тематика. Нотариальное заверение: английский, немецкий, испанский, словацкий, чешский, польский языки.
Образование: 
2002-2007 гг. ЮФУ, РГУ, факультет филологии и журналистики, отделение романо-германской филологии*. Получен диплом о высшем образовании. Присвоена степень «Бакалавр Филологии» (2006г.). Тема бакалаврской квалификационной работы: «Вопросительные эллиптические предложения в жанре интервью» (на материале современной немецкой и британской прессы). Продолжено обучение на 5-м курсе. Тема дипломной работы: «Журналистская стратегия «ледокола» в жанре портретного интервью: прагмалингвистический аспект» (на материале английской газеты «The Independent» и немецкой «Die Welt» за 2006/2007 гг.). Присуждена квалификация «Филолог. Преподаватель английского и немецкого языков и литературы». Специальность: филология. Специализация: переводоведение и практика перевода. 2006 год, 3-28 июля Прошла курс обучения в летнем Российско-Американском Институте журналистики RAJI (Russian-American Institute of Journalism) по специализации «Практическая журналистика». 2006 -2009 гг. Независимый Российско-Германский Институт Журналистики (дополнительное образование). Получен сертификат немецкого образца. Специализация «Журналистика». 2007 год, 17-28 сентября Прошла курс «Радиожурналистики» (DW-AKADEMIE). 2008 год, 1-12 сентября Прошла курс «Радиоинтервью» (DW-AKADEMIE).
Возраст: 
38 лет
Контакты: 
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
250-300
 РУБ
/ 1800 знаков
Немецкий 
300-350
 РУБ
/ 1800 знаков
Испанский 
350-400
 РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод 
1500-2000
РУБ
/ час
Редактура 
200-300
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх