задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
29292

Переводчик Лещова Анна Владимировна

1 412
Свободен
Дата регистрации: 2 мая, 2021 г.
Женский
 
Специализации: 
Устные переводы (Последовательный перевод, Шушутаж)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Договоры и контракты, Технический, Косметика, парфюмерия, Маркетинг, Менеджмент, Одежда, ткани, мода, Перевод личных документов, Связи с общественностью (PR), Социология, Транспорт, логистика, Туризм)
Аудиовизуальный перевод
 
Стаж работы: 
7 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Японский
 
Фрилансер
 
Программы: 
CAT-tools (SmartCAT, memq) MS Office
Образование: 
Челябинский Государственный Университет, факультет Евразии и Востока 2009 г.. Челябинский Государственный Университет, факультет Евразии и Востока, программа переподготовки по направлению "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (японский язык)", 2009 г
Возраст: 
31 год
О себе: 
Закончила Челябинский Государственный университет в 2014 году, имею 7-летний опыт работы устным и письменным переводчиком на заводах японских компаний в России (Mitsubishi Motors - г. Калуга, Bridgestone CIS - г. Ульяновск, YKK - МО г. Электросталь). Уровень JPLT - N1 (2014 год). В 2019 году выиграла грант правительства Японии по программе "Стажер-исследователь" и сейчас обучаюсь в магистратуре университета г. Нагоя. Тема исследования: японские диалекты в рекламе.
Контакты: 
- melamory-chan
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
We’re glad to announce that server maintenance is now over. Full restoration of service functionality takes effect on June 2nd. From this date, new cards can finally be registered on the system and their owners may use the all the benefits.

We significantly improved the stability of the servers and boosted the conditions for using the service.

Done improvements:
System stability
KYC procedure for new customers
Speed of card top-ups
いつも弊社のサービスをご利用いただき誠にありがとうございます。
この度、サーバーのメンテナンスが終了したことについてお知らせいたします。大変ご不便をおかけしますが、カードサービスは、6月2日から完全に復旧致しますので、ご了承ください。
6月2日からは新規カードのシステム登録がまた可能になって、お客様はカード恩恵を再びご利用いただけます。

今回のメンテナンスでは、サーバーの安定性を改善し、サービスの利用状況も大幅に向上しました。

改善事項:
● システム安定性
● 新規ユーザーのKYC手続き
● カードチャージのスピードアップ
Тарифы

Письменный перевод: 

Японский 
600-1000
 РУБ
/ 1800 знаков
Английский 
600-1000
 РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод 
700-1200
РУБ
/ час
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх