Вы здесь

В Татарстане разработали собственный переводчик с татарского

В Татарстане разработали собственный переводчик
10/12/18

Институт прикладной семиотики Академии наук Татарстана уже тестирует собственный русско-татарский переводчик. Обещается, что он будет превосходить существующие аналоги.

Конкурентов в этом направлении пока немного. В онлайн-переводе от Google вообще нет татарского направления. В переводчике от «Яндекса» татарский язык есть (как и башкирский, но последний по-прежнему в бета-версии), но перевод имеет свои недостатки. Кстати, сотрудники Академии наук Татарстана принимали участие в разработке базы для машинного перевода с татарского языка от «Яндекса». В системе SmartCat также есть поддержка русско-татарской языковой пары. Этим список машинного перевода с татарского пока и ограничивался. Тем не менее, потребность в качественном автоматическом переводе с татарского и на татарский есть, и она не так мала. Разработчики татарского переводчика намерены предложить пользователю более качественный период, чем в существующих аналогах.

Перевод будет доступен в обоих направлениях: с русского на татарский и обратно. Будут доступны такие функции, как голосовой ввод и озвучивание перевода.

Как утверждают разработчики, их система переводит фразы не хуже, чем конкретные слова. Это связано с тем, что при разработке использовались технологии искусственного интеллекта, и система «обучалась» на параллельных текстах.

Это не единственная инициатива вышеназванного института. Также татарстанские ученые активно работают над локализацией приложений на татарский язык. Цель разработчиков — сделать татарский язык доступным и динамично развивающимся, языком будущего, а не языком «кухонных разговоров». Отметим также, что подобные инициативы являются частью реализации государственной программы по развитию и сохранению татарского языка в Татарстане.

Наверх