Вы здесь

Жизнь наших коллег в Испании, и спрос там на услуги переводчика испанского

Берега Испании
30/08/19

Профессия переводчика замечательна тем, что позволяет найти интересное место работы не только в своей стране, но и там, где распространен язык, которым владеет этот специалист. Одной из таких привлекательных стран для профессионалов является Испания.

Ежегодно сюда приезжают миллионы туристов со всех уголков мира. Их притягивает богатое историческое наследие страны, мягкий климат, невероятная красота архитектуры, множество культурных развлечений. Молодежь соблазняет насыщенная ночная жизнь крупных городов и курортов.

Многим туристам требуется как экскурсионное, так и обычное бытовое сопровождение специалиста, владеющего языком. При этом не стоит думать, что такая работа является исключительно сезонной.

Пляжный отдых на знаменитых Канарских островах, например, длится круглый год. На материковой части страны сезон ограничен, но туристический поток полностью компенсируется проведением в зимние месяцы выставок и фестивалей.

Крупнейшие из них проходят в Барселоне и Мадриде. Кроме того, с декабря по март открыт сезон на горнолыжных курортах в Пиренеях, куда съезжаются многочисленные любители лыж и сноубордов.

Активная туристическая и культурная жизнь региона привлекает в страну в поисках работы и многих российских лингвистов. Основными направлениями переводчики испанского выбирают:

  • сопровождение групп или отдельных лиц из России во время путешествий по стране. Цели таких поездок могут быть самыми разнообразными – туризм, свадебные церемонии, шоппинг, футбольные матчи, поступление на учебу в университет, оформление вида на жительство и т.д.;
  • оказание услуг бизнесу – языковые специалисты сопровождают деловые переговоры, встречи, работают с банками, нотариусами, готовят договора, бизнес-планы;
  • работу на выставочных стендах. На выставках переводчики общаются с потенциальными клиентами, представляют интересы участника выставки: рассказывают об успехах компании, ее достижениях, регистрируют обращения посетителей;
  • участие в фестивалях и показах модных домов. Четыре раза в год в Милане проводятся знаменитые Недели моды;
  • работу на рынке жилья – помогают выбрать и подписать договор арены или покупки недвижимости;
  • оказание помощи российским пациентам, находящимся на лечении в клиниках страны;
  • помощь российским гражданам в решении вопросов с местной полицией, официальными властями;
  • экскурсионное обслуживание.

Найти постоянную работу переводчиком в Испании и заключить трудовой контракт находясь в России достаточно сложно. В перечнях вакансий, предлагаемых Министерством труда для иностранных граждан, предложения для переводчиков практически отсутствуют.

Проще всего действовать в следующем порядке: сначала получить вид на жительство в Испании с правом на работу, затем начать поиск работы уже находясь в стране. Услуги русскоязычного переводчика востребованы практически в любой части государства, но проще трудоустроиться в крупных городах – Барселоне, Мадриде.

Оплата переводческих услуг зависит от тематики перевода и конкретного города. Например, услуги устного медицинского переводчика в городе Дения в среднем составляют от 20 до 80 евро в час, в зависимости от сложности. От 20 евро стоит сопровождение к врачу, консультации в аптеках, 80 – оформление страховок и договоров на медобслуживание.

Найти русско-испанских переводчиков, проживающих в различных регионах, можно через нашу биржу https://www.perevodchik.me/. Возможно, они смогут посоветовать вам какое-либо хорошее решение по поводу поиска работы.

Чтобы найти свою нишу в Испании, переводчику необходимо, также, как и любой другой стране, иметь законченное профессиональное образование в области лингвистики, и глубоко владеть определенной отраслевой тематикой. Приветствуется, также, знание других языков, кроме испанского. Лучше, если вторым, особенно на юге, выступит английский. Чтобы получить право оказывать услуги письменного или устного переводчика, испанский нужно знать на уровне Advanced и выше.

Чаще всего, решение о переезде в Испанию принимают переводчики, работающие частным порядком или удаленно через интернет – репетиторы, фрилансеры. Набравшись опыта, они переносят ту же схему работы в другую страну. В целом, Испания отлично подходит для тех людей, кто уверен в себе и в своих силах, позитивен, не боится испытаний. Для людей с творческим восприятием жизни.

Те специалисты, которые успешно зарабатывают, создают для своей жизни прекрасные условия. Море, горы, замечательный средиземноморский климат, располагают к тому, чтобы, проработав весь день за компьютером, отправиться наслаждаться морскими прогулками.

Медицинский перевод

Наверх