Вы здесь
Блог переводчиков. Автор Администратор
- Переводчик для выставки - это довольно серьезное направление лингвистических услуг, требующее особой подготовки от специалиста данной области. При организации подобного мероприятия на международном уровне человек, владеющий несколькими языками, потребуются обязательно. Особенно, если организаторы планируют пригласить для участия в выставке иностранных партнеров из разных стран. В этом случае без данного вида услуг им просто не обойтись.
- Работа устного переводчика: особенности и трудности Как ни странно, но профессия переводчика в современном мире крайне востребована. Самыми популярными считаются переводы с английского, немецкого, китайского, японского и арабского языка. Именно эти направления сегодня очень распространены в мире и России, а, следовательно, пользуются спросом среди населения нашей страны.
- Существует несколько объяснений почему так сложилось, что люди начали говорить на разных языках. Попытки найти ответы на эти вопросы описаны в религии, истории и науке. Однако так или иначе человечество смогло наладить межрасовые коммуникации. И тем самым «мостом» для них стали переводчики. Это специалисты, которые занимаются переводом письменности и устной речи с одного языка на другой. Если вас интересует лингвистика, литература, правила...
- К рекламным текстам относятся все виды текстов, цель которых — создать благоприятное впечатление о товаре/услуге/бренде и как максимум — побудить к покупке.
- Самым переводимым автором в мире считается Шекспир. На русский язык сделано порядка сорока переводов одного только «Гамлета».
- Когда российские исполнители берутся адаптировать иностранные хиты, из этого может получиться что угодно: и хороший перевод, и забавная пародия, и бог весть что.
- Переводы художественного произведения могут сильно отличаться по степени эквивалентности.
- Отсутствие работы после выхода на пенсию прельщает не всех. Кому-то работать на пенсии приходится из-за нехватки денег.
- На Западе комиксы, они же графические романы, уже давно стали частью культуры, а в России они появились сравнительно недавно, но все прочнее завоевывают позиции.
- Успех многих мероприятий зависит от подготовленности и поведения участвующего в ней языкового специалиста.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- следующая ›
- последняя »
Другие записи блога