задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
18942
Верифицированный переводчик

Переводчик Сальникова Виктория Александровна

1 682
Свободен
Дата регистрации: 1 марта, 2019 г.
Женский
 
Специализации: 
Устные переводы (Последовательный перевод)
Письменные переводы (Договоры и контракты, Медицина, Нефть и газ, Геология, Горное дело, добывающая промышленность, Перевод личных документов)
 
Стаж работы: 
4 года
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Немецкий
 
Фрилансер
 
Образование: 
Ивановский Государственный университет (2015), филолог-германист, переводчик в сфере профессиональной коммуникации Унивеситет Пассау, Германия (2014)
Возраст: 
30 лет
Контакты: 
 
Образцы переводов
Geologie : Das Seifengold tritt bevorzugt an der Basis eines groben Konglomerates in etwa 5 Meter Tiefe auf und zieht sich über etwa 3 Kilometer hin. Einzelne große Quarzgerölle mit eingewachsenen Goldblechen weisen auf die Nähe der Primärlagerstätte hin, die trotz Exploration in Sowjetzeiten bisher nicht gefunden wurde.

Beschreibung Erzkörper : siehe oben, die Basis der Seifengoldlagerstätte wird nicht von Schwarzschiefern gebildet, sondern aus einem lagenweise pyritreichen, grauen Gestein, bei dem es sich entweder um einen gneisartigen Metamorphit oder wahrscheinlicher um ein gabbroides (?) Intrusivgestein handelt.

Überdeckung Erzkörper : Überdeckung der Goldseifen relativ gering, wenige Meter bis etwa 20 Meter, der frühere Tiefbau fand bis in eine Tiefe von 40 Meter statt

Ersteinschätzung : Das fünfeckige Konzessionsgebiet *** wird auf allen Seiten von Bergen umgrenzt und stellt ein nur nach Süden hin offenes Becken dar.
Somit stammen die im Gebiet zu findenden Gesteine fast ausschließlich aus dem Konzessionsgebiet und haben nur kurze Transportwege hinter sich.
Das Seifengold muß somit aus einer primären Lagerstätte innerhalb des Konzessionsgebietes stammen !
Геология: Россыпное Золото, связанное с конгломератами, встречается преимущественно на глубине 5 метров и примерно на протяжении 3 километров. Отдельные крупные обломки кварца с вросшимися золотыми пластинками указывают на близость источника, который несмотря на разведку в советские времена до сих пор не был найден.

Описание рудного тела: см. выше, основная масса россыпи образована не черными сланцами, а слоистой богатой пиритом породой серого цвета, которая представляет собой либо гнейсоподобный метаморфит, либо, что более вероятно, габброидные (?) интрузивные породы.

Вскрышные породы: вскрыша золотой россыпи относительно небольшая, до 20 метров, ранее отработка проходила на глубине 40 метров

Первичная оценка: пятиугольная область *** со всех сторон окружена горами и представляет собой открытый только с южной стороны бассейн.

Таким образом, породы, обнаруженные в данном районе, происходят почти исключительно из данной лицензионной области и, должно быть, проделали лишь небольшой путь. То есть источник россыпного золота должен находиться в пределах лецензионного участка!
§ 2 Pflichten des Handelsvertreters

Der Handelsvertreter hat im übertragenen Vertretungsbezirk die Aufgabe, im Namen und für Rechnung des Unternehmens Verkaufsgeschäfte zu vermitteln/abzuschließen6. Dabei hat er die Interessen des Unternehmens mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns wahrzunehmen und sich nach besten Kräften für eine Umsatzausweitung und Umsatzsteigerung einzusetzen. Er hat die Geschäftsbeziehungen mit den potentiellen Kunden des Unternehmens zu pflegen und diese systematisch zu bearbeiten. Der Handelsvertreter ist/ist nicht zum Inkasso berechtigt7.

2. Der Handelsvertreter hat dem Unternehmen von jeder Geschäftsvermittlung/von jedem Geschäftsabschluss8 unverzüglich Nachricht zu geben und das Unternehmen über bestehende Geschäftsanbahnungen durch Übersendung von Kopien der Korrespondenz bzw. durch Aktenvermerke zu unterrichten. Der Handelsvertreter hat darüber hinaus dem Unternehmen einmal im Monat die erforderlichen Nachrichten zu geben. Auf Anforderung des Unternehmens ist der Handelsvertreter in besonderen Fällen verpflichtet, besondere Auskünfte zu erteilen.

3.Der Handelsvertreter ist verpflichtet, eine Kundenliste zu führen. Diese kann als eine elektronische Kundendatei eingerichtet werden. Diese ist stets auf dem aktuellsten Stand zu halten. Selbst erstellte Kundenlisten/Kundendateien sind dem Unternehmer im Umfang der gesetzlichen Nachrichtspflicht zugänglich zu machen.

4.Der Handelsvertreter ist verpflichtet, die Bonität der vorhandenen oder möglichen Kunden im Rahmen seiner Möglichkeiten zu beobachten und die Bemühungen des Unternehmens zur Feststellung der Zahlungsfähigkeit zu unterstützen. Zweifel an der Bonität eines vorhandenen oder möglichen Kunden sind dem Unternehmen unverzüglich anzuzeigen. Zur Einschaltung von Kreditauskunftsdiensten o. Ä. ist er nicht verpflichtet.

5.Der Handelsvertreter verpflichtet sich, Betriebs- und Geschäftsgeheimnisse des Unternehmens zu wahren und die Unterlagen, die sich auf diese und das Handelsvertreterverhältnis beziehen, so aufzubewahren, dass sie Dritten nicht zugänglich sind. Er hat über alle während der Vertragsdauer erworbenen Kenntnisse, über Geschäftsvorgänge und interne, insbesondere vertrauliche Angelegenheiten auch nach Vertragsende Stillschweigen zu bewahren.
§ 2 Обязанности торгового представителя

1. Задача Торгового представителя состоит в посредничестве / заключении сделок от имени и за счет предприятия в закрепленном за ним представительском округе. При этом он должен с тщательностью добросовестного предпринимателя принимать интересы компании и прилагать максимальные усилия для расширения и увеличения оборота производства. Он обязуется поддерживать деловые отношения с потенциальными клиентами компании и систематически управлять ими. Торговый представитель имеет /не имеет права на взыскание долгов.
2. Торговый представитель обязан незамедлительно извещать компанию о каждом коммерческом посредничестве/о каждой коммерческой сделке и уведомлять компанию о существующих деловых отношениях путем отправки копий переписки или с помощью письменных справок. Торговый представитель должен, кроме того, сообщать компании раз в месяц необходимую информацию. По требованию компании в особых случаях торговый представитель обязан предоставить особые справки.

3. Торговый представитель обязан вести список клиентов, который может быть оформлен в виде электронного документа. Его необходимо всегда поддерживать в актуальном состоянии. Созданные списки клиентов/файлы должны быть доступны предпринимателю в объеме, разрешенном законом о сообщении информации.

4. Торговый представитель обязан следить за платежеспособностью существующих или потенциальных клиентов в пределах своих возможностей и поддерживать усилия предприятия для выявления платежеспособности. Сомнения в платежеспособности существующего или потенциального клиента должны быть незамедлительно представлены компании. Привлечение кредитно-информационных служб и т. п. в его обязанности не входит.

5. Торговый представитель обязуется соблюдать коммерческую тайну предприятия и хранить документы, составляющие коммерческую тайну и касающиеся взаимодействия с торговым представителем таким образом, чтобы они не были доступны третьим лицам. Он не имеет права разглашать информацию, полученную в период действия договора, касательно деловых процессов и внутренних, в частности, конфиденциальных вопросов даже после расторжения контракта.
Тарифы

Письменный перевод: 

Немецкий 
300-700
 РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод 
500-3000
РУБ
/ час
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх