задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
6858
Верифицированный переводчик

Переводчик Абарников Олег Игоревич

1 860
Свободен
Дата регистрации: 27 декабря, 2015 г.
Мужской
 
Специализации: 
Письменные переводы (Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Нефть и газ, Астрономия, География, Геология, Еда и напитки, Искусство / литература, История, Лингвистика, Музыка, Перевод личных документов, Питание, диеты, Политика, Сельское хозяйство, Туризм, Физкультура и спорт, Фольклор, Экономика)
Редактура
 
Стаж работы: 
10 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Испанский
Немецкий
Португальский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Trados 2015, Smartcat, MS Word, MS Excel, PowerPoint, Adobe Photoshop, Adobe InDesign, Sony Vegas Pro 13, ABBYY Fine Reader
Образование: 
Высшее, красный диплом, Орловский государственный университет (2002—2007). Аспирантура географического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова (2007—2010).
Возраст: 
39 лет
О себе: 
Работал журналистом, переводчиком, редактором. Опыт работы в отделе контроля качества «Транслинка», главным редактором портала «Агро XXI», редактором русскоязычного сайта Russia Today. В настоящее время — редактор ОКК «Девять один один».
Контакты: 
uruguayrus
 
Образцы переводов
https://www.n-tv.de/leute/musik/Aus-Rumms-Rumms-Techno-wird-Hochkultur-article20212664.html

Freitag, 05. Januar 2018

Ende der Achtziger gab Hans Peter Geerdes - besser bekannt unter dem Namen H.P. Baxxter - eine Zeitungsannonce auf: "Sänger sucht Keyboarder". Dass er damit den Grundstein für eine lange Karriere legen würde, hätte der gebürtige Ostfriese sich damals nicht träumen lassen. 1993 gründete er Scooter, ein Jahr später gelang der Band mit "Hyper Hyper" der große Durchbruch. Für ihren Rumms-Rumms-Kirmes-Techno mussten Scooter viel Häme einstecken - und trotzdem sind sie mit über 30 Millionen verkauften Tonträgern eine der erfolgreichsten deutschen Bands. Zu ihrem 25. Jubiläum haben sie sich nun etwas Besonderes einfallen lassen: Echo-Klassik-Gewinnerin Olga Scheps hat elf Scooter-Songs auf dem Piano eingespielt. Mit n-tv.de spricht H.P. Baxxter über Hochkultur, Rockstarallüren und den Umgang mit schlechter Kritik.

n-tv.de: H.P., wie war das, Songs von Scooter zum ersten Mal auf dem Piano zu hören?
H.P. Baxxter: Mich hat das echt berührt! Ich hatte mich vorher schon gefragt, ob eine Pianistin mit Scooter überhaupt etwas anfangen kann. Umso begeisterter bin ich von dem Ergebnis. Ich habe die Schallplatte mit nach Hause genommen, auf den Plattenspieler gelegt und es genossen. Dabei habe ich das Buch durchgeblättert, das genau wie die CD zu unserer Jubiläums-Box gehört - vom ersten Scooter-Pressefoto bis zu Bildern von heute. Im alltäglichen Trubel nimmt man ja gar nicht wahr, wie lange das schon geht. Aber in dem Moment wurde ich echt melancholisch. Die Songs sind toll arrangiert und richtig gefühlvoll.

Kannst du mit Klassik etwas anfangen?
Auf jeden Fall. Ich bin zwar kein Experte und höre auch nicht jeden Tag Klassik, aber ich habe das schon früh, zum Beispiel im Musikunterricht in der Schule, mitbekommen und mich damit beschäftigt. Was mich damals sehr interessiert hat, war Original und Bearbeitung. Zum Beispiel haben Emerson, Lake and Palmer Mussorgskis Klavierzyklus "Bilder einer Ausstellung" mal in Rockmusik umgesetzt. Und Deep Purple haben 1969 ein Konzert in der Royal Albert Hall mit Orchester gegeben. Das habe ich heute noch auf Vinyl. Ich habe auch immer gerne Orgelwerke von Bach gehört. Nur an die Oper musste ich mich erst gewöhnen - das war mir manchmal zu komplex.

https://www.n-tv.de/leute/musik/Aus-Rumms-Rumms-Techno-wird-Hochkultur-article20212664.html

Пятница, 5 января 2018

В конце восьмидесятых Ханс-Петер Гердес, более известный под именем Эйч Пи Бакстер, разместил объявление в газете: «Певец ищет клавишника». Тем самым он заложит основу для долгой карьеры, о которой уроженец Восточной Фризии в то время даже и не мечтал. В 1993 году он основал Scooter, а через год группа совершила большой прорыв с выходом «Hyper Hyper». Scooter пришлось выдержать немало язвительных выпадов за своё «бум-бум-ярмарочное-техно», и всё же они являются одной из самых успешных немецких групп с более чем 30 миллионами проданных пластинок. К 25-летию они придумали нечто особенное: победитель Echo Classic Ольга Шепс записала одиннадцать треков Scooter на фортепиано. Эйч Пи Бакстер пообщался с n-tv.de об элитарной культуре, замашках рок-звёзд и отношению к плохой критике.

n-tv.de: Эйч Пи, каково это было — впервые услышать композиции Scooter на пианино?
Эйч Пи Бакстер: Это на самом деле тронуло меня! Я раньше задавался вопросом, может ли пианист хоть что-то сделать со Scooter. Поэтому я просто в восторге от результата. Я взял пластинку домой, поставил в проигрыватель и просто стал наслаждался. При этом я перелистал книгу, которая, как и компакт-диск, относится к нашему юбилейному изданию — от первого пресс-фото Scooter до современных фотографий. В повседневной суете даже не воспринимается, насколько долго это уже происходит. Но в тот момент на меня накатила меланхолия. У треков великолепная аранжировка и они по-настоящему эмоциональны.

Вы знаете что-то о классической музыке?
Определённо. Я не эксперт, и я не слушаю классическую музыку каждый день, но ещё в раннем возрасте я занимался этим вопросом, например, на уроках музыки в школе. Меня очень заинтересовали моменты с оригиналом и обработкой. Например, Эмерсон, Лейк и Палмер превратили в рок-музыку фортепианный цикл Мусоргского «Картинки с выставки». А Deep Purple в 1969 году дали «Концерт для группы с оркестром» в королевском Альберт-холле. У меня и сейчас всё это есть на виниле. Мне также всегда нравились органные работы Баха. Вот только к опере пришлось привыкать — для меня это было слишком сложно.
https://www.thesun.co.uk/sport/football/5911552/tim-vickery-england-uruguay-young-talent/

The Sun, 27.03.2018

Tabarez and his team set about identifying youngsters good enough to play top level football – those with speed of movement, speed of technical execution and speed of thought. They were to be educated as footballers and citizens at Uruguay’s training complex, and given an extensive course in the importance of the sky blue shirt to a small but proud nation.

Ever since, Uruguay’s Under-20 side has been a consistent force in World Cups at the level – and, more importantly, have produced a production line of players for the senior side. In the squad that beat Wales to win the China Cup on Monday, there is hardly an exception – almost all of them are graduates of the youth ranks.

The current crop of youngsters are especially impressive – and have changed the characteristics of the side over the last few months. Under Tabarez, Uruguay have often fought from a bunker – defending deep, hanging on and hoping that Suarez and Edinson Cavani can come up with something.

A year ago, the model was showing serious signs of ageing. In three consecutive World Cup qualifiers Uruguay took the lead only to lose. Last June they came to Europe for friendlies against Ireland and Italy, and suffered two more heavy defeats. It was time for a change, and Tabarez went bold.

In came the youngsters- first Federico Valverde of La Coruna (on loan from Real Madrid), then Rodrigo Bentancur of Juventus, who was so dominant against the Welsh. Suddenly Uruguay’s renewed midfield were capable of retaining possession and supplying the strikers. The next step has been to renew the full backs. Since the team is now playing higher up the field, there is a need for more pace in these positions.

Two more Under-20 graduates, Guillermo Varela (who made a premature move to Manchester United) and Diego Laxalt came in for the China Cup. Both did well, Varela especially so.

And blessed with a relatively kind draw (they play Egypt, Saudi Arabia and Russia), Uruguay can prepare for the World Cup in confidence – and also in the knowledge that they have prepared a generation able to keep them competitive in future tournaments. And that surely makes them an interesting blueprint for Gareth Southgate and England.
Табарес и его команда приступили к тому, чтобы достаточно тщательно выявлять молодёжь, которая была бы способна играть на высшем футбольном уровне — благодаря скорости движения, скорости технического исполнения и скорости мышления. Они должны были получить футбольное и гражданское образование в учебном комплексе Уругвая [Complejo Uruguay Celeste — прим. пер.] и прошли обширный курс в отношении важности небесно-голубой футболки для маленькой, но гордой нации.

С тех пор сборная Уругвая в возрасте до 20 лет стала крепкой силой на чемпионатах мира своего уровня — и, что более важно, была создана «производственная линия» игроков для старшей команды. В команде, которая 26 марта победила Уэльс и выиграла товарищеский Кубок Китая, вряд ли есть исключения — почти все игроки являются «выпускниками» молодёжных сборных.

Нынешняя молодая поросль особенно впечатляет — и за последние несколько месяцев изменились характеристики самой команды. Под руководством Табареса Уругвай часто сражался из «окопов» — глубоко защищался, пользовался дальними навесами и надеялся, что Суарес и Эдинсон Кавани что-то смогут придумать.

Год назад эта модель демонстрировала серьёзные признаки старения. Уругвай проиграл подряд в трёх отборочных матчах к чемпионату мира. В июне прошлого года они приехали в Европу сыграть товарищеские матчи против Ирландии и Италии, и потерпели ещё два тяжёлых поражения. Настало время перемен, и Табарес осмелел.

Были привлечены молодые футболисты — сначала Федерико Вальверде из «Депортиво Ла-Коруньи» (аренда из мадридского «Реала»), а затем Родриго Бентанкур из «Ювентуса», который очень впечатлил своей игрой против валлийцев. Внезапно обновлённая полузащита Уругвая смогла установить контроль мяча и начать доставлять его своим нападающим.

Следующий шаг состоял в том, чтобы обновить защитников. Поскольку команда теперь играет выше, от игроков на этих позициях требуется больше пасов. На Кубок Китая приехали ещё два выпускника сборной до 20 лет — Гильермо Варела (который когда-то преждевременно переехал в «Манчестер Юнайтед») и Диего Лаксальт. Оба хорошо себя проявили, особенно Варела.

Благословлённый относительно хорошей жеребьёвкой («селесте» будет играть с Египтом, Саудовской Аравией и Россией), Уругвай уверенно готовится к чемпионату мира, а также знает, что они подготовили поколение, способное сохранить конкурентоспособность в будущих турнирах. И это, несомненно, делает их интересным проектом для Гарета Саутгейта и Англии.
21.01.2016, Clarín

La oxitocina es la hormona que se libera durante el sexo. También, cuando la madre amamanta a su bebé. Es decir, es la hormona del placer. Y es, precisamente, la misma que se libera cada vez que hacemos una donación. Paul Zak, jefe del departamento de Neurociencias de la Universidad de Claremont, en California, logró demostrar que el nivel de oxitocina en el cuerpo aumenta hasta 80 por ciento cada vez que se realiza un acto de generosidad.

En su libro, La Molécula de la Felicidad, Zak señala: "podemos rastrear la empatía desde el incremento inicial de oxitocina hasta la secreción de dopamina y serotonina que convierte la experiencia en agradable y en algo que deseas repetir, hasta el compromiso social que se produce como resultado".

Facundo Manes, especialista en neurociencias y director de Ineco, lo explica así: "Los estudios neurocientíficos prueban que cuando somos solidarios se activan en nuestro cerebro las áreas asociadas a los mecanismos de recompensa, de modo muy similar a la activación que se produce si recibimos dinero. Así, al hacer donaciones se liberan neurotransmisores como la dopamina y las endorfinas a nivel cerebral, que hacen que sintamos una gran alegría".

Este estudio se suma a otro que en 2008 hizo Michael Norton de la Escuela de Negocios de Harvard. Este investigador pudo determinar que donar dinero aumenta la felicidad de quien dona mucho más que si la hubiera gastado en sí mismo.

La donación, los gestos solidarios, la empatía con el otro se convirtieron en objeto de estudio para la ciencia que busca entender qué nos ocurre cuando logramos calmar el dolor ajeno. Es que la solidaridad parece tener mucho más ventajas que las evidentes: en las universidades de Berkeley y Michigan encontraron que los ancianos que eran solidarios vivían más que los que no lo eran. Y en las de California y Harvard determinaron que las personas generosas producían además un "efecto cascada" porque con sus actos lograban inspirar a otras tres personas a ser solidarias.
21.01.2016, Clarín (перевод опубликован в журнале «Здоровье», № 4 (725), апрель 2016, стр. 37).

Окситоцин — это гормон, который высвобождается во время секса или когда мать кормит грудью своего ребёнка. Иными словами, это гормон удовольствия. Учёным с помощью нескольких исследований удалось показать, что простое пожертвование может вызвать в организме точно такую же «инъекцию радости». Заведующий кафедрой нейронаук в Клермонтском университете (штат Калифорния, США) Пол Зак сумел доказать, что уровень окситоцина в организме увеличивается до 80 % каждый раз, когда человек проявляет свою щедрость.

В своей книге «Молекулы счастья» Пол Зак пишет: «Мы можем проследить эмпатию от первоначального увеличения окситоцина до выделения серотонина и дофамина, которые делают опыт приятным событием, таким, которое вы захотите повторить, вплоть до социальных обязательств, которые порождаются в качестве результата».

«Нейрологические исследования показывают, что когда мы проявляем сочувствие, активируются те области мозга, которые связаны с системой вознаграждения. Активация происходит таким же образом, как если бы мы получили деньги за свой труд. Так что во время пожертвования в мозге высвобождаются нейротрансмиттеры, такие как дофамин и эндорфины, которые заставляют нас чувствовать себя очень радостными», — объяснил суть процесса специалист в области неврологии и директор аргентинского Института когнитивной неврологии (INECO, Буэнос-Айрес) Факундо Манес.

Это исследование стало развитием труда Майкла Нортона из Гарвардской школы бизнеса, опубликованного ещё в 2008 году. Этот далёкий от медицины, но близкий к финансам исследователь смог определить, что денежное пожертвование увеличивает счастье жертвующего в большей степени, чем если бы он потратил эти деньги на самого себя.

Пожертвования, жесты сочувствия, сопереживание чужому горю — все эти явления стали объектами исследования для науки, которая стремится понять, что происходит с нами, когда нам удаётся успокоить чужую боль. Дело в том, что, по всей видимости, у солидарности есть больше преимуществ, чем нам кажется. В Калифорнийском университете в Беркли и Мичиганском университете обнаружили, что пожилые люди, склонные к сопереживанию, живут дольше равнодушных людей. Также в Калифорнийском университете и в Гарварде пришли к выводу, что у щедрых людей проявляется так называемый «каскадный эффект» — своими действиями им удаётся вдохновить в среднем трёх человек на то, чтобы помочь нуждающимся.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
250-400
 РУБ
/ 1800 знаков
Испанский 
300-450
 РУБ
/ 1800 знаков
Немецкий 
300-450
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
100-200
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх