15110
Переводчик Малаховская Татьяна Дмитриевна
654Свободен
Дата регистрации: 30 ноября, 2017 г.
Беларусь, Минск
Женский
Специализации:
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Бизнес и финансы, Информационные технологии, Компьютеры: программы, Образование, педагогика, Одежда, ткани, мода, Политика)
Стаж работы:
2 года
Родной язык:
Русский
Белорусский
Иностранные языки:
Английский
Испанский
Фрилансер
Программы:
MS Word
Образование:
Минский государственный лингвистический университет, переводчик-референт.
Возраст:
7 лет
О себе:
Основной вид деятельности - техническое писательство. Специализируюсь на англоязычных проектах по документации API.
Опыт перевода деловых переговоров, рекламных текстов, новостных текстов.
Образцы переводов
Новости Беларуси. Беларусь и Китай реализуют все договоренности в срок. Такую уверенность выразил Александр Лукашенко на встрече с заместителем министра коммерции Китая, спецпредставителем КНР по делам международных переговоров по торговым вопросам Чжун Шанем.
Гость из Поднебесной будет представлять Китай на инаугурации главы белорусского государства. Две страны связывает стратегическое партнерство. И сегодня на повестке дня расширение сотрудничества между Беларусью и КНР. Продвижению государственных интересов способствуют и теплые личные отношения лидеров двух стран, сообщили в программе Новости «24 часа» на СТВ.
Александр Лукашенко, Президент Республики Беларусь:
Позвольте поблагодарить вас за те теплые слова, которые высказал Председатель Китайской Народной Республики после избрания меня Президентом, а также за ту колоссальную поддержку, которую вы осуществляете в отношении нашей страны. Я также благодарю именно вас за то, что вы прибыли сегодня в Беларусь. У нас есть очень важные проблемы, которые я хотел бы с вами обсудить. И не скрою, я буду просить вас, чтобы вы оперативно несколько моих просьб довели до сведения Председателя КНР.
Что касается наших основных направлений сотрудничества, в том числе, как назвал «Великий камень» Председатель КНР, «жемчужины Шелкового пути», то думаю, что те задачи, которые мы поставили перед собой вместе с Председателем КНР во время его визита, будут реализованы в срок. А если мы оперативно поработаем, то и будем идти со значительным опережением.
Чжун Шань, заместитель министра коммерции Китайской Народной Республики:
Я прибыл, чтобы передать вам наилучшие пожелания от Председателя Китайской Народной Республики Си Цзиньпина. Ваше переизбрание с абсолютным преимуществом – свидетельство того, что вы лично внесли весомый вклад в экономику Беларуси и улучшение благосостояния людей, и сегодня вы пользуетесь поддержкой и уважением населения. В этом году вы и Си Цзиньпин обменялись визитами, что придало новый импульс белорусско-китайскому партнерству. Мое участие как специального посланника на инаугурации свидетельствует о большом внимании руководителя Китая к развитию нашего партнерства и о глубокой дружбе с вами.
Китай – в пятерке основных торговых партнеров Беларуси. Общий товарооборот по итогам полугодия оценивают в 2 миллиарда долларов.
Гость из Поднебесной будет представлять Китай на инаугурации главы белорусского государства. Две страны связывает стратегическое партнерство. И сегодня на повестке дня расширение сотрудничества между Беларусью и КНР. Продвижению государственных интересов способствуют и теплые личные отношения лидеров двух стран, сообщили в программе Новости «24 часа» на СТВ.
Александр Лукашенко, Президент Республики Беларусь:
Позвольте поблагодарить вас за те теплые слова, которые высказал Председатель Китайской Народной Республики после избрания меня Президентом, а также за ту колоссальную поддержку, которую вы осуществляете в отношении нашей страны. Я также благодарю именно вас за то, что вы прибыли сегодня в Беларусь. У нас есть очень важные проблемы, которые я хотел бы с вами обсудить. И не скрою, я буду просить вас, чтобы вы оперативно несколько моих просьб довели до сведения Председателя КНР.
Что касается наших основных направлений сотрудничества, в том числе, как назвал «Великий камень» Председатель КНР, «жемчужины Шелкового пути», то думаю, что те задачи, которые мы поставили перед собой вместе с Председателем КНР во время его визита, будут реализованы в срок. А если мы оперативно поработаем, то и будем идти со значительным опережением.
Чжун Шань, заместитель министра коммерции Китайской Народной Республики:
Я прибыл, чтобы передать вам наилучшие пожелания от Председателя Китайской Народной Республики Си Цзиньпина. Ваше переизбрание с абсолютным преимуществом – свидетельство того, что вы лично внесли весомый вклад в экономику Беларуси и улучшение благосостояния людей, и сегодня вы пользуетесь поддержкой и уважением населения. В этом году вы и Си Цзиньпин обменялись визитами, что придало новый импульс белорусско-китайскому партнерству. Мое участие как специального посланника на инаугурации свидетельствует о большом внимании руководителя Китая к развитию нашего партнерства и о глубокой дружбе с вами.
Китай – в пятерке основных торговых партнеров Беларуси. Общий товарооборот по итогам полугодия оценивают в 2 миллиарда долларов.
Belarus and China will implement all the agreements on time, said Alexander Lukashenko during a meeting with Zhong Shan, deputy prime minister of commerce and a special international trade envoy of China.
The Chinese diplomat will represent China at the Belarusian President’s inauguration ceremony. The two countries are connected by strategic partnership and its enhancement is on the agenda today. Cordial relations between the leaders of the countries favour the promotion of state interests.
Alexander Lukashenko, President of the Republic of Belarus:
I’d love to thank you for the congratulations expressed by Xi Jinping, the President of the People’s Republic of China, on my victory in the election and for the support you provide to Belarus. I thank you for your visit to Belarus. There are some issues I’d like to discuss with you. To be honest, I’m going to ask you to communicate some of my requests to the President of the PRC as soon as possible.
As for the main areas of cooperation, including the China-Belarus Industrial Park Great Stone called by the President of PRC a gem of the Silk Road, I believe that the goals we have established will be reached on time. And if we work quickly, we’ll finish much sooner.
Zhong Shan, deputy minister of commerce of the People’s Republic of China.
I’ve come here to convey the warmest greetings from Xi Jinping, the President of the People’s Republic of China. Your landslide re-election victory proves that you’ve made a significant personal contribution into Belarusian economy and people’s well-being. It’s a sign that people respect and support you. You have interchanged visits with Xi Jinping this year and this fact has given an impetus to Belarus-China cooperation. My participation in the inauguration ceremony as a special envoy suggests that the President of China devotes great attention to the development of the cooperation and your close friendship.
China is one of the five main Belarusian trading partners. The total turnover in H1 2015 is estimated at $2 billion.
The Chinese diplomat will represent China at the Belarusian President’s inauguration ceremony. The two countries are connected by strategic partnership and its enhancement is on the agenda today. Cordial relations between the leaders of the countries favour the promotion of state interests.
Alexander Lukashenko, President of the Republic of Belarus:
I’d love to thank you for the congratulations expressed by Xi Jinping, the President of the People’s Republic of China, on my victory in the election and for the support you provide to Belarus. I thank you for your visit to Belarus. There are some issues I’d like to discuss with you. To be honest, I’m going to ask you to communicate some of my requests to the President of the PRC as soon as possible.
As for the main areas of cooperation, including the China-Belarus Industrial Park Great Stone called by the President of PRC a gem of the Silk Road, I believe that the goals we have established will be reached on time. And if we work quickly, we’ll finish much sooner.
Zhong Shan, deputy minister of commerce of the People’s Republic of China.
I’ve come here to convey the warmest greetings from Xi Jinping, the President of the People’s Republic of China. Your landslide re-election victory proves that you’ve made a significant personal contribution into Belarusian economy and people’s well-being. It’s a sign that people respect and support you. You have interchanged visits with Xi Jinping this year and this fact has given an impetus to Belarus-China cooperation. My participation in the inauguration ceremony as a special envoy suggests that the President of China devotes great attention to the development of the cooperation and your close friendship.
China is one of the five main Belarusian trading partners. The total turnover in H1 2015 is estimated at $2 billion.
Тарифы
Письменный перевод:
Английский
120-150
РУБ
/ 1800 знаков
Испанский
120-150
РУБ
/ 1800 знаков