11683
Переводчик Татьяна Пономаренко
974Свободен
Дата регистрации: 19 октября, 2016 г.
Украина, Харьков
Женский
Специализации:
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Медицина, Юриспруденция, Бизнес и финансы, Автотранспорт, Металлургия, Нефть и газ, Информационные технологии, Авиация и космос, Автоматизация и робототехника, Атомная энергетика, Оборонная промышленность, Экология, Энергетика)
Редактура
Стаж работы:
21 год
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Английский
Фрилансер
Программы:
MS Office, Trados 2007, Trados Studio 2011, WordFast
Образование:
Высшее техническое и гуманитарное, стажировка в Германии, институт ISTEC (Институт безопасных технологий), Мюнхен по программе от Центра ядерной и радиационной безопасности Украины в течение 3 месяцев
Возраст:
60 лет
О себе:
Люблю свою работу :)
Образцы переводов
Конкуренция заказных уголовных дел
Дефекты правоохранительной системы породили в России особый вид конкуренции – конкуренции заказных уголовных дел одних предпринимателей против других. В лихие 90-е для разрушения бизнеса конкурентов можно было нанять бандитов. Эти братки могли припугнуть конкурента, сжечь его склад или автомобиль. Сегодня же с конкурентом можно расправиться гораздо проще и безопаснее – просто засадив его в тюрьму. Причем совершенно легально и при полной поддержке правоохранительной и судебной систем. Размытые законы и карательный уклон правоохранителей позволяет упрятать в СИЗО почти любого предпринимателя. Да и сами охранители всегда готовы помочь бизнесу. Ведь оформить заказное дело на мелкого бизнесмена куда проще и выгоднее, чем ловить настоящих преступников.
Нарастающий вал заказных дел фиксируют самые разные ассоциации предпринимателей, куда стекаются жалобы от пострадавших. В редакционной почте «НГ» также немало писем родственников жертв «уголовной конкуренции». При этом речь идет, как правило, о небольшом бизнесе и даже индивидуальных предпринимателях: совладелец аптеки оказался за решеткой из-за конфликта вокруг торговой точки, продавцу обивочных мебельных тканей грозит реальный срок якобы за нарушение авторских прав на узоры и т.д. и т.п.
Дефекты правоохранительной системы породили в России особый вид конкуренции – конкуренции заказных уголовных дел одних предпринимателей против других. В лихие 90-е для разрушения бизнеса конкурентов можно было нанять бандитов. Эти братки могли припугнуть конкурента, сжечь его склад или автомобиль. Сегодня же с конкурентом можно расправиться гораздо проще и безопаснее – просто засадив его в тюрьму. Причем совершенно легально и при полной поддержке правоохранительной и судебной систем. Размытые законы и карательный уклон правоохранителей позволяет упрятать в СИЗО почти любого предпринимателя. Да и сами охранители всегда готовы помочь бизнесу. Ведь оформить заказное дело на мелкого бизнесмена куда проще и выгоднее, чем ловить настоящих преступников.
Нарастающий вал заказных дел фиксируют самые разные ассоциации предпринимателей, куда стекаются жалобы от пострадавших. В редакционной почте «НГ» также немало писем родственников жертв «уголовной конкуренции». При этом речь идет, как правило, о небольшом бизнесе и даже индивидуальных предпринимателях: совладелец аптеки оказался за решеткой из-за конфликта вокруг торговой точки, продавцу обивочных мебельных тканей грозит реальный срок якобы за нарушение авторских прав на узоры и т.д. и т.п.
Frame-Ups Competition
The defects of the law enforcement system gave rise to the special type of competition in Russia, i.e. the competition of the frame-ups of some businessmen against others. In freewheeling 1990s, to destroy the business of the competitors, it was possible to engage the criminals. These mobsters could intimidate the competitor, burn out his/her storage or car. But today it is possible to finish off the competitor much easier and safely, just having him/her confined in the prison. What is more, it is absolutely legally and with complete support of the law enforcement and judiciary systems. The indistinct laws and punitive bias of the law enforcement officials allows to send almost every businessman to the pre-trial detention center. And indeed, the law enforcement officials themselves are always ready to help business. After all, to formalize the frame-up against the small business owner is much easier and profitably than to catch the real criminals.
The rising frame-ups wave is fixed by all kind of Businessmen Associations, in which the victim complaints are flowing. There is a great deal of letters of the relatives of the criminal competition victims in NG editorial mail as well. At that, as a rule, this is about small business and even the self-employed businessmen: the joint owner of the chemist's shop found himself behind the bars due to the conflict regarding the point of sale, the upholstery lining seller faces the real jail term allegedly for the violation of the intellectual property rights to patterns, and so on, and the like.
The defects of the law enforcement system gave rise to the special type of competition in Russia, i.e. the competition of the frame-ups of some businessmen against others. In freewheeling 1990s, to destroy the business of the competitors, it was possible to engage the criminals. These mobsters could intimidate the competitor, burn out his/her storage or car. But today it is possible to finish off the competitor much easier and safely, just having him/her confined in the prison. What is more, it is absolutely legally and with complete support of the law enforcement and judiciary systems. The indistinct laws and punitive bias of the law enforcement officials allows to send almost every businessman to the pre-trial detention center. And indeed, the law enforcement officials themselves are always ready to help business. After all, to formalize the frame-up against the small business owner is much easier and profitably than to catch the real criminals.
The rising frame-ups wave is fixed by all kind of Businessmen Associations, in which the victim complaints are flowing. There is a great deal of letters of the relatives of the criminal competition victims in NG editorial mail as well. At that, as a rule, this is about small business and even the self-employed businessmen: the joint owner of the chemist's shop found himself behind the bars due to the conflict regarding the point of sale, the upholstery lining seller faces the real jail term allegedly for the violation of the intellectual property rights to patterns, and so on, and the like.
Исследование внутриклеточного распределения кристаллических наночастиц бактериохлорина
Аннотация
Актуальность. Создание многофункциональных наноматериалов для ранней диагностики и лечения онкологических заболеваний является актуальной задачей. В последнее время особое внимание уделяется повышению чувствительности и функциональной направленности наночастиц для оптических методов терапии и диагностики, тропных к опухолевым клеткам на ранней стадии развития новообразований. Традиционно используемые в флуоресцентной диагностике фотосенсибилизаторы часто обладают недостаточной селективностью накопления в опухолевых и воспаленных тканях по сравнению с окружающими нормальными.
Цели. Решением в сложившейся ситуации может быть использование наночастиц, за счет размерности которых можно поднять селективность накопления в тканях-мишенях на несколько порядков. В частности, такими наночастицами могут быть молекулярные нанокристаллы на основе уже известных фотосенсибилизаторов [1]. Водонерастворимые и нетоксичные в кристаллическом виде, при контакте с опухолевыми или иммунными клетками они меняют свои спектроскопические свойства: приобретают способность флуоресцировать, становятся фототоксичными, чем обуславливается дополнительная избирательность воздействия [2]. Важнейшей характеристикой фотосенсибилизаторов наряду с высокой фотодинамической эффективностью и высоким квантовым выходом флуоресценции является спектральный диапазон оптического возбуждения. Тетрагидропроизводные порфиринов - бактериохлорины, обладая пиком поглощения в ближнем инфракрасном диапазоне, соответствующем области максимальной оптической прозрачности биологических тканей, способны обеспечить наибольшую глубину терапевтического воздействия, что делает их наиболее перспективными из ныне существующих фотосенсибилизаторов, особенно в аспекте диагностики и терапии заболеваний с глубокой локализацией [3-10].
Аннотация
Актуальность. Создание многофункциональных наноматериалов для ранней диагностики и лечения онкологических заболеваний является актуальной задачей. В последнее время особое внимание уделяется повышению чувствительности и функциональной направленности наночастиц для оптических методов терапии и диагностики, тропных к опухолевым клеткам на ранней стадии развития новообразований. Традиционно используемые в флуоресцентной диагностике фотосенсибилизаторы часто обладают недостаточной селективностью накопления в опухолевых и воспаленных тканях по сравнению с окружающими нормальными.
Цели. Решением в сложившейся ситуации может быть использование наночастиц, за счет размерности которых можно поднять селективность накопления в тканях-мишенях на несколько порядков. В частности, такими наночастицами могут быть молекулярные нанокристаллы на основе уже известных фотосенсибилизаторов [1]. Водонерастворимые и нетоксичные в кристаллическом виде, при контакте с опухолевыми или иммунными клетками они меняют свои спектроскопические свойства: приобретают способность флуоресцировать, становятся фототоксичными, чем обуславливается дополнительная избирательность воздействия [2]. Важнейшей характеристикой фотосенсибилизаторов наряду с высокой фотодинамической эффективностью и высоким квантовым выходом флуоресценции является спектральный диапазон оптического возбуждения. Тетрагидропроизводные порфиринов - бактериохлорины, обладая пиком поглощения в ближнем инфракрасном диапазоне, соответствующем области максимальной оптической прозрачности биологических тканей, способны обеспечить наибольшую глубину терапевтического воздействия, что делает их наиболее перспективными из ныне существующих фотосенсибилизаторов, особенно в аспекте диагностики и терапии заболеваний с глубокой локализацией [3-10].
Study of Subcellular Distribution of Crystalline Bacteriochlorin Nanoparticles
Abstract
Revelance. Creation of the multi-functional nanomaterials for early diagnostics and treatment of the oncological diseases is a relevant task. Recently a special attention is paid to increase the sensitivity and functional directionality of nanoparticles for the optical methods of therapy and diagnostics, which are tropic to tumour cells at early stage of neoplasm development. The photosensitizers, which are traditionally used in the fluorescence diagnostics, often have not sufficient accumulation selectivity in the tumour and inflammatory tissues in comparison with surrounding normal ones.
Purposes. The solution in the current situation can consist of use of the nanoparticles, due to dimension of which it is possible to increase accumulation selectivity in target tissues by several orders of magnitude. In particular, the molecular nanocrystals based on the well-known photosensitizers can be as such nanoparticles [1]. Water-insoluble and non-toxic in the crystalline form, they change their spectroscopic properties when contacting with the tumour or immune cells, as follows: they acquire the fluorescence ability, become phototoxic, which gives rise to additional selectivity of effect [2]. The most important characteristics of the photosensitizers, along with high photodynamic effectiveness and high fluorescence quantum efficiency consist of the spectral range of optical excitation. Bacteriochlorins, which are porphyrins tetrahydro derivatives, having absorption peak in the near infrared range corresponding to the area of maximum optical biological tissue transparency, are able to provide the inmost depth of therapeutic intervention; it made them the most promising of photosensitizers in existence today, especially, in terms of diagnostics and therapy of diseases with deep localization [3-10].
Abstract
Revelance. Creation of the multi-functional nanomaterials for early diagnostics and treatment of the oncological diseases is a relevant task. Recently a special attention is paid to increase the sensitivity and functional directionality of nanoparticles for the optical methods of therapy and diagnostics, which are tropic to tumour cells at early stage of neoplasm development. The photosensitizers, which are traditionally used in the fluorescence diagnostics, often have not sufficient accumulation selectivity in the tumour and inflammatory tissues in comparison with surrounding normal ones.
Purposes. The solution in the current situation can consist of use of the nanoparticles, due to dimension of which it is possible to increase accumulation selectivity in target tissues by several orders of magnitude. In particular, the molecular nanocrystals based on the well-known photosensitizers can be as such nanoparticles [1]. Water-insoluble and non-toxic in the crystalline form, they change their spectroscopic properties when contacting with the tumour or immune cells, as follows: they acquire the fluorescence ability, become phototoxic, which gives rise to additional selectivity of effect [2]. The most important characteristics of the photosensitizers, along with high photodynamic effectiveness and high fluorescence quantum efficiency consist of the spectral range of optical excitation. Bacteriochlorins, which are porphyrins tetrahydro derivatives, having absorption peak in the near infrared range corresponding to the area of maximum optical biological tissue transparency, are able to provide the inmost depth of therapeutic intervention; it made them the most promising of photosensitizers in existence today, especially, in terms of diagnostics and therapy of diseases with deep localization [3-10].
ГОСТ 19126-2007. Инструменты медицинские металлические. Общие технические условия.
Дата введения - 1 января 2008 г. Взамен ГОСТ 19126-79
Предисловие
Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2-97 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, обновления и отмены"
1 Область применения
Настоящий стандарт распространяется на металлические медицинские инструменты многократного и одноразового применения (в том числе в стерильной упаковке), а также на травматологические изделия (далее - инструменты), предназначенные для внутреннего рынка и экспорта в страны с умеренным и тропическим климатом.
Стандарт не распространяется на инструменты, предназначенные для работы с радиоактивными веществами, имплантаты, механизированные инструменты для эндоскопов, хирургических высокочастотных аппаратов, хирургических ультразвуковых и лазерных аппаратов, а также вспомогательные инструменты, принадлежности и приспособления.
Дата введения - 1 января 2008 г. Взамен ГОСТ 19126-79
Предисловие
Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2-97 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, обновления и отмены"
1 Область применения
Настоящий стандарт распространяется на металлические медицинские инструменты многократного и одноразового применения (в том числе в стерильной упаковке), а также на травматологические изделия (далее - инструменты), предназначенные для внутреннего рынка и экспорта в страны с умеренным и тропическим климатом.
Стандарт не распространяется на инструменты, предназначенные для работы с радиоактивными веществами, имплантаты, механизированные инструменты для эндоскопов, хирургических высокочастотных аппаратов, хирургических ультразвуковых и лазерных аппаратов, а также вспомогательные инструменты, принадлежности и приспособления.
GOST (State Standard) 19126-2007. Medical Metallic Instruments. General Specifications
Effective date: January 1, 2008. Instead of GOST 19126-79
Introduction
The purposes, main principles and basic procedure for carrying out of the interstate standardization works are established by GOST 1.0-92 Interstate system for standardization. Basic principles and GOST 1.2-97 Interstate system for standardization. Interstate standards, rules and recommendations on interstate standardization. Procedure for development, taking over application, renovation and cancellation.
1 Area of Application
This Standard covers the medical metallic instruments of repeated and single use (including those in the sterile packaging) as well as the Traumatologic articles (hereinafter referred to as “instruments”) intended for the domestic market and export into the countries with moderate and tropical climate.
The Standard does not cover the instruments intended for work with the radioactive substances, implants, mechanized instruments for endoscopes, surgical high-frequency apparatuses, surgical ultrasonic and laser apparatuses as well as auxiliary instruments, fixtures and fittings.
Effective date: January 1, 2008. Instead of GOST 19126-79
Introduction
The purposes, main principles and basic procedure for carrying out of the interstate standardization works are established by GOST 1.0-92 Interstate system for standardization. Basic principles and GOST 1.2-97 Interstate system for standardization. Interstate standards, rules and recommendations on interstate standardization. Procedure for development, taking over application, renovation and cancellation.
1 Area of Application
This Standard covers the medical metallic instruments of repeated and single use (including those in the sterile packaging) as well as the Traumatologic articles (hereinafter referred to as “instruments”) intended for the domestic market and export into the countries with moderate and tropical climate.
The Standard does not cover the instruments intended for work with the radioactive substances, implants, mechanized instruments for endoscopes, surgical high-frequency apparatuses, surgical ultrasonic and laser apparatuses as well as auxiliary instruments, fixtures and fittings.
ИНСТРУКЦИЯ ПО РЕМОНТУ ДЕФЕКТОВ СВАРНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
1. Обнаруженные в результате контрольных испытаний недопустимые дефекты необходимо устранить, а участки шва с недопустимыми дефектами вновь заварить и проконтролировать.
2. Дефектные участки сварных швов надлежит, как правило, удалять одним из способов:
• механизированной зачисткой (абразивным инструментом)
• механизированной рубкой.
Примечание: допускается удаление дефектов сварных соединений ручной кислородной резкой или воздушно-дуговой поверхностной резкой при обязательной последующей зачистке поверхности реза абразивным инструментом на глубину 1-2 мм с удалением выступов и наплывов.
3. Смещение кромок следует исправлять путем удаления части сварного соединения (участок смещения, увеличенный на 50 мм с каждой стороны), последующего совмещения кромок с помощью специального инструмента (струбцин, домкрата или клина) и сварки данного участка
4. Обнаруженные при внешнем осмотре и ультразвуковой дефектоскопии сварных соединений металлоконструкций дефекты сварных швов, должны исправляться следующим образом:
а) чрезмерные усиления сварных швов нужно удалить механическим способом, недостаточные усиления - исправить подваркой предварительно зачищенного шва;
б) наплывы удалить механическим способом и при необходимости подварить;
в) подрезы и углубления между валиками подварить, предварительно зачистив места подварки;
г) дефектные участки - трещины, незаплавленные кратеры, поры, неметаллические включения, несплавления и непровары - удалить до «здорового» металла, не оставляя острых углов, и подварить до получения шва нормального размера; На участках шва с трещиной должны быть определены ее концы путем травления или капиллярным методом и засверлены сверлом диаметром 2-4 мм, после чего дефектный металл удаляется полностью. При сквозной трещине для удобства последующей заварки выборки целесообразно оставлять слой металла толщиной 2-2,5 мм в качестве подкладки нового шва. Заварку в этом случае нужно начинать с переплавления оставшейся части металла с трещиной, причем сварщик должен следить за полным расплавлением подкладки: если перед электродом перемещается маленькое сквозное отверстие, то это означает, что сварка идет с полным проваром.
д) все ожоги поверхности основного металла сварочной дугой следует зачищать абразивным инструментом на глубину 0,5-0,7 мм.
1. Обнаруженные в результате контрольных испытаний недопустимые дефекты необходимо устранить, а участки шва с недопустимыми дефектами вновь заварить и проконтролировать.
2. Дефектные участки сварных швов надлежит, как правило, удалять одним из способов:
• механизированной зачисткой (абразивным инструментом)
• механизированной рубкой.
Примечание: допускается удаление дефектов сварных соединений ручной кислородной резкой или воздушно-дуговой поверхностной резкой при обязательной последующей зачистке поверхности реза абразивным инструментом на глубину 1-2 мм с удалением выступов и наплывов.
3. Смещение кромок следует исправлять путем удаления части сварного соединения (участок смещения, увеличенный на 50 мм с каждой стороны), последующего совмещения кромок с помощью специального инструмента (струбцин, домкрата или клина) и сварки данного участка
4. Обнаруженные при внешнем осмотре и ультразвуковой дефектоскопии сварных соединений металлоконструкций дефекты сварных швов, должны исправляться следующим образом:
а) чрезмерные усиления сварных швов нужно удалить механическим способом, недостаточные усиления - исправить подваркой предварительно зачищенного шва;
б) наплывы удалить механическим способом и при необходимости подварить;
в) подрезы и углубления между валиками подварить, предварительно зачистив места подварки;
г) дефектные участки - трещины, незаплавленные кратеры, поры, неметаллические включения, несплавления и непровары - удалить до «здорового» металла, не оставляя острых углов, и подварить до получения шва нормального размера; На участках шва с трещиной должны быть определены ее концы путем травления или капиллярным методом и засверлены сверлом диаметром 2-4 мм, после чего дефектный металл удаляется полностью. При сквозной трещине для удобства последующей заварки выборки целесообразно оставлять слой металла толщиной 2-2,5 мм в качестве подкладки нового шва. Заварку в этом случае нужно начинать с переплавления оставшейся части металла с трещиной, причем сварщик должен следить за полным расплавлением подкладки: если перед электродом перемещается маленькое сквозное отверстие, то это означает, что сварка идет с полным проваром.
д) все ожоги поверхности основного металла сварочной дугой следует зачищать абразивным инструментом на глубину 0,5-0,7 мм.
WELDING DEFECT REPAIR INSTRUCTION
1. The intolerable defects revealed as a result of the check tests shall be eliminated, and the weld portions with the intolerable defects shall be welded and controlled again.
2. Defective weld portions shall be removed, as a rule, by one of the following methods:
• Mechanized dressing (with abrasive tool),
• Mechanized cutting.
Note: Elimination of weld defects is allowed using hand-operated oxygen cutting or arc-air gouging with mandatory subsequent finishing of cut surface with abrasive tool to a depth of 1-2 mm with elimination of projections and cold laps.
3. Joint displacement shall be repaired through removal of a part of weld connection (portion of displacement enlarged within 50 mm at each side), subsequent joint matching using special tool (clamps, jack or wedge), and welding of this portion.
4. The weld defects revealed during visual inspection and ultrasonic flaw detection of weld metal structure connections shall be removed in the following manner:
a) Excessive reinforcements of welds shall be removed by mechanical method, inadequate reinforcements shall be repaired through weld backing run of the weld, which was previously dressed;
b) Cold laps shall be removed by mechanical method and welded on, if necessary;
c) Undercuts and low spots between beads shall be welded on with prior dressing of the weld backing run place;
d) Defective portions - cracks, unwelded craters, pores, non-metallic inclusions, incomplete fusions and spills shall be removed up to the sound metal leaving no sharp angles, and they shall be welded on up to obtaining of the weld of standard size. At the weld portions with crack, its ends shall be determined through etching or capillary method and shall be drilled with 2 – 4 mm diameter drill; then the defective metal shall be completely removed. In case of through-the-thickness crack, it is reasonable to leave 2 – 2.5 thickness layer of metal as a new weld backup for convenience of the subsequent repair welding. In this case, the repair welding shall be commenced with refusion of the remainder of the metal with crack; at that, a welder shall watch over the complete backup fusing: if a small through hole is moved in front of the electrode, it means that welding proceeds with complete fusion penetration.
e) All burns of the base metal surface with welding arc shall be dressed with abrasive toll to a depth of 0.5-0.7 mm.
1. The intolerable defects revealed as a result of the check tests shall be eliminated, and the weld portions with the intolerable defects shall be welded and controlled again.
2. Defective weld portions shall be removed, as a rule, by one of the following methods:
• Mechanized dressing (with abrasive tool),
• Mechanized cutting.
Note: Elimination of weld defects is allowed using hand-operated oxygen cutting or arc-air gouging with mandatory subsequent finishing of cut surface with abrasive tool to a depth of 1-2 mm with elimination of projections and cold laps.
3. Joint displacement shall be repaired through removal of a part of weld connection (portion of displacement enlarged within 50 mm at each side), subsequent joint matching using special tool (clamps, jack or wedge), and welding of this portion.
4. The weld defects revealed during visual inspection and ultrasonic flaw detection of weld metal structure connections shall be removed in the following manner:
a) Excessive reinforcements of welds shall be removed by mechanical method, inadequate reinforcements shall be repaired through weld backing run of the weld, which was previously dressed;
b) Cold laps shall be removed by mechanical method and welded on, if necessary;
c) Undercuts and low spots between beads shall be welded on with prior dressing of the weld backing run place;
d) Defective portions - cracks, unwelded craters, pores, non-metallic inclusions, incomplete fusions and spills shall be removed up to the sound metal leaving no sharp angles, and they shall be welded on up to obtaining of the weld of standard size. At the weld portions with crack, its ends shall be determined through etching or capillary method and shall be drilled with 2 – 4 mm diameter drill; then the defective metal shall be completely removed. In case of through-the-thickness crack, it is reasonable to leave 2 – 2.5 thickness layer of metal as a new weld backup for convenience of the subsequent repair welding. In this case, the repair welding shall be commenced with refusion of the remainder of the metal with crack; at that, a welder shall watch over the complete backup fusing: if a small through hole is moved in front of the electrode, it means that welding proceeds with complete fusion penetration.
e) All burns of the base metal surface with welding arc shall be dressed with abrasive toll to a depth of 0.5-0.7 mm.
ДОГОВОР
НА ОКАЗАНИЕ ИНФОРМАЦИОННО-КОНСУЛЬТАЦИОННЫХ УСЛУГ
(УСЛУГ ПО ИНФОРМАЦИОННОМУ И PR-СОПРОВОЖДЕНИЮ)
TODAY, March 1, 2016, Non-Profit Organization ____ represented by -, the Executive Director, hereinafter referred to as “Customer”, of the one part, and ___, hereinafter referred to as “Contractor”, of the other part, have entered into this Agreement (hereinafter referred to as “Agreement”) on the following:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1. Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства из своих материалов, своими силами, в строгом соответствии с требованиями Заказчика, с целями и задачами настоящего договора оказывать услуги по информационному сопровождению дел юристов и адвокатов, связанных с нарушением прав человека в медицинских и пенитенциарных учреждениях, полиции, армии и других учреждениях, а Заказчик обязуется принимать и оплачивать оказанные Исполнителем Услуги в порядке и на условиях, определенных настоящим Договором.
1.2. Цель оказания услуг: информационное сопровождение дел юристов и адвокатов, связанных с нарушением прав человека в медицинских и пенитенциарных учреждениях, полиции, армии и других учреждениях, в информационном пространстве, включая публичные мероприятия (в том числе суды, участие в теле-, радио-, интернет- программах), СМИ, блогосферу, социальные сети и т.д.
НА ОКАЗАНИЕ ИНФОРМАЦИОННО-КОНСУЛЬТАЦИОННЫХ УСЛУГ
(УСЛУГ ПО ИНФОРМАЦИОННОМУ И PR-СОПРОВОЖДЕНИЮ)
TODAY, March 1, 2016, Non-Profit Organization ____ represented by -, the Executive Director, hereinafter referred to as “Customer”, of the one part, and ___, hereinafter referred to as “Contractor”, of the other part, have entered into this Agreement (hereinafter referred to as “Agreement”) on the following:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1. Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства из своих материалов, своими силами, в строгом соответствии с требованиями Заказчика, с целями и задачами настоящего договора оказывать услуги по информационному сопровождению дел юристов и адвокатов, связанных с нарушением прав человека в медицинских и пенитенциарных учреждениях, полиции, армии и других учреждениях, а Заказчик обязуется принимать и оплачивать оказанные Исполнителем Услуги в порядке и на условиях, определенных настоящим Договором.
1.2. Цель оказания услуг: информационное сопровождение дел юристов и адвокатов, связанных с нарушением прав человека в медицинских и пенитенциарных учреждениях, полиции, армии и других учреждениях, в информационном пространстве, включая публичные мероприятия (в том числе суды, участие в теле-, радио-, интернет- программах), СМИ, блогосферу, социальные сети и т.д.
INFORMATION AND CONSULTING SERVICES AGREEMENT (SERVICES OF INFORMATION AND PR-SUPPORT)
СЕГОДНЯ, 1 марта 2016 года, Некоммерческая организация ____, в лице исполнительного директора _, именуемая в дальнейшем «Заказчик», с одной стороны, и _________--, именуемый в дальнейшем «Исполнитель», с другой стороны, заключили настоящий договор (далее по тексту - Договор) о нижеследующем:
1. SUBJECT MATTER OF THE AGREEMENT
1.1. The Customer entrusts the Contractor and the latter commits himself to render services of information support of cases of lawyers and attorneys associated with violation of the human rights in the medical institutions and penal jurisdictions, police, army, and other institutions, by means of Contractor’s own materials, by Contractor’s own efforts, with strict observance of requirements of the Customer, of purposes and tasks of this Agreement, and the Customer assumes the obligation to accept and pay for Services rendered by the Contractor pursuant to the procedure and terms determined by this Agreement.
1.2. The purpose of the service rendering: information support of cases of lawyers and attorneys associated with violation of human rights in the medical institutions and penal jurisdictions, police, army, and other institutions in the information space including public events (including courts, participation in television broadcasts, radio broadcasts, and Internet broadcasts), mass media, blogosphere, social networks, etc.
СЕГОДНЯ, 1 марта 2016 года, Некоммерческая организация ____, в лице исполнительного директора _, именуемая в дальнейшем «Заказчик», с одной стороны, и _________--, именуемый в дальнейшем «Исполнитель», с другой стороны, заключили настоящий договор (далее по тексту - Договор) о нижеследующем:
1. SUBJECT MATTER OF THE AGREEMENT
1.1. The Customer entrusts the Contractor and the latter commits himself to render services of information support of cases of lawyers and attorneys associated with violation of the human rights in the medical institutions and penal jurisdictions, police, army, and other institutions, by means of Contractor’s own materials, by Contractor’s own efforts, with strict observance of requirements of the Customer, of purposes and tasks of this Agreement, and the Customer assumes the obligation to accept and pay for Services rendered by the Contractor pursuant to the procedure and terms determined by this Agreement.
1.2. The purpose of the service rendering: information support of cases of lawyers and attorneys associated with violation of human rights in the medical institutions and penal jurisdictions, police, army, and other institutions in the information space including public events (including courts, participation in television broadcasts, radio broadcasts, and Internet broadcasts), mass media, blogosphere, social networks, etc.
Описание технологии
проекта
«Создания сети предприятий по комплексной 100%-ной переработке твердой составляющей золошлаковых отходов (далее – ЗШО) угольных теплоэлектростанций с целью получение серии продуктов высокого качества, отвечающих требованиям
экологического надзора»
компании ООО «ТехСтройИнновация»
Основу данного проекта «Создания сети предприятий по комплексной 100%-ной переработке твердой составляющей золошлаковых отходов угольных теплоэлектростанций с целью получение серии продуктов высокого качества, отвечающих требованиям экологического надзора» составляет технология, имеющая патент на полезную модель №142957 «Система переработки летучей золы тепловых электростанций».
100%-ная утилизация золошлаковых отходов приводит к прекращению образования золошлако-отвалов и улучшению экологической ситуации в районе действия угольных ТЭС.
Технология 100%-ной переработки золы является комплексной и состоит из:
• методов обогащения минерального сырья физическими методами
• методов химического обогащения минерального сырья
• методов термохимической переработки минерального сырья
Технология базируется на знании её химического и гранулометрического состава и, самое главное, на знании количественного фазового состава
проекта
«Создания сети предприятий по комплексной 100%-ной переработке твердой составляющей золошлаковых отходов (далее – ЗШО) угольных теплоэлектростанций с целью получение серии продуктов высокого качества, отвечающих требованиям
экологического надзора»
компании ООО «ТехСтройИнновация»
Основу данного проекта «Создания сети предприятий по комплексной 100%-ной переработке твердой составляющей золошлаковых отходов угольных теплоэлектростанций с целью получение серии продуктов высокого качества, отвечающих требованиям экологического надзора» составляет технология, имеющая патент на полезную модель №142957 «Система переработки летучей золы тепловых электростанций».
100%-ная утилизация золошлаковых отходов приводит к прекращению образования золошлако-отвалов и улучшению экологической ситуации в районе действия угольных ТЭС.
Технология 100%-ной переработки золы является комплексной и состоит из:
• методов обогащения минерального сырья физическими методами
• методов химического обогащения минерального сырья
• методов термохимической переработки минерального сырья
Технология базируется на знании её химического и гранулометрического состава и, самое главное, на знании количественного фазового состава
Technology Description
for Project
“Creation of Enterprise Network for 100% Integrated Reprocessing of Solid Ingredient of Bottom Ash Waste (hereinafter referred to as “BAW”) of Coal-Fired Combined Heat and Power Plants in Order to Obtain High-Quality Product Line Compliant with the Environmental Supervision Requirements”
of Company TekhStroyInnovatsiya LLC
The basis of this Project “Creation of Enterprise Network for 100% Integrated Reprocessing of Solid Ingredient of Bottom Ash Waste (hereinafter referred to as “BAW”) of Coal-Fired Combined Heat and Power Plants in Order to Obtain High-Quality Product Line Compliant with the Environmental Supervision Requirements” consists of the technology holding useful model patent #142957 “Fly Ash Reprocessing System of Combined Heat and Power Plants (CHPP)”.
100% bottom ash waste recycling results in the cessation of the ash dump formation and improvement of the ecological situation within the area of the Coal-Fired CHPP operation.
The technology of 100% ash reprocessing is integrated and consists of the following:
• Mineral raw material enrichment by physical methods,
• Mineral raw material enrichment by chemical methods,
• Mineral raw material thermochemical reprocessing methods.
The technology is based on the knowledge of its chemical and grain-size composition and, most importantly, on the knowledge of the quantitative phase composition.
for Project
“Creation of Enterprise Network for 100% Integrated Reprocessing of Solid Ingredient of Bottom Ash Waste (hereinafter referred to as “BAW”) of Coal-Fired Combined Heat and Power Plants in Order to Obtain High-Quality Product Line Compliant with the Environmental Supervision Requirements”
of Company TekhStroyInnovatsiya LLC
The basis of this Project “Creation of Enterprise Network for 100% Integrated Reprocessing of Solid Ingredient of Bottom Ash Waste (hereinafter referred to as “BAW”) of Coal-Fired Combined Heat and Power Plants in Order to Obtain High-Quality Product Line Compliant with the Environmental Supervision Requirements” consists of the technology holding useful model patent #142957 “Fly Ash Reprocessing System of Combined Heat and Power Plants (CHPP)”.
100% bottom ash waste recycling results in the cessation of the ash dump formation and improvement of the ecological situation within the area of the Coal-Fired CHPP operation.
The technology of 100% ash reprocessing is integrated and consists of the following:
• Mineral raw material enrichment by physical methods,
• Mineral raw material enrichment by chemical methods,
• Mineral raw material thermochemical reprocessing methods.
The technology is based on the knowledge of its chemical and grain-size composition and, most importantly, on the knowledge of the quantitative phase composition.
Тарифы
Письменный перевод:
Английский
4-8
USD
/ 1800 знаков
Редактура
2-4
USD
/ 1800 знаков