задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
6016
Верифицированный переводчик

Переводчик Кринкина Ирина Викторовна

1 692
Свободен
Дата регистрации: 9 ноября, 2015 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Нефть и газ, Маркетинг, Механика, машиностроение, Строительство, Судостроение, мореплавание, Юриспруденция: контракты)
 
Стаж работы: 
13 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Microsoft Office, Trados, Autocad
Образование: 
Комсомольский-на-Амуре Государственный Технический Университет
Возраст: 
42 года
Контакты: 
ira.krinkina
 
Образцы переводов
Методы оценки отдельных статей баланса
В соответствии с Положением Банка России №385-П активы и пассивы учитываются по их первоначальной стоимости на момент приобретения или возникновения. Первоначальная стоимость не изменяется до момента их списания, реализации или выкупа, если иное не предусмотрено законодательством Российской Федерации и нормативными актами Банка России.
При этом:
• активы и обязательства в иностранной валюте (за исключением с 22.08.2010 года сумм полученных и выданных авансов и предварительной оплаты за поставленные товары, выполненные работы и оказанные услуги, учитываемых на балансовых счетах по учету расчетов с организациями-нерезидентами по хозяйственным операциям) драгоценные металлы переоцениваются по мере изменения валютного курса и цены металла в соответствии с нормативными актами Банка России;
• активы, требования и обязательства, конкретная величина (стоимость) которых определяется с применением неотделяемых встроенных производных инструментов (НВПИ), переоцениваются (пересчитываются) ежедневно, с отражением возникающих разниц по соответствующим статьям доходов/расходов с даты перехода права собственности на поставляемый актив (даты приема работ, оказания услуг) до даты фактически произведенной оплаты;
• стоимость объектов основных средств изменяется в случаях достройки, дооборудования, модернизации, реконструкции, переоценки, частичной ликвидации соответствующих объектов в соответствии с нормативными документами Банка России. В частности, Банк в соответствии с Положением Банка России №385-П переоценивает группы однородных объектов основных средств по текущей (восстановительной) стоимости. При этом основные средства переоцениваются регулярно, чтобы стоимость, по которой они отражаются в бухгалтерском учете и отчетности, существенно не отличалась от текущей (восстановительной) стоимости. Прирост стоимости имущества за счет проведенной переоценки является источником собственных средств (капитала) второго уровня. В соответствии с Положением Банка России № 215-П «О методике определения собственных средств (капитала) кредитных организаций» переоценка имущества может включаться в расчет капитала не чаще одного раза в 3 года на основании данных, подтвержденных аудитором;
Assessment methods of account balance individual sheet accounts
According to Bank of Russia’s Resolution No. 385-P assets and liabilities are maintained at their initial cost at the time of their purchase or emergence. The initial cost does not change until their write-off, realization or repayment unless otherwise required by the Russian Federation legislation and Bank of Russia’s regulations.
Whereas:
• assets and obligations in foreign currency (except the sums of the received and paid advances and advance payments for delivered goods, performed works and rendered services, kept on balance accounts devoted to settlements with business transaction nonresidents since 22.08.2010), precious metals are revaluated in case of change of exchange rate and the price of metal according to Bank of Russia’s regulations;
• assets, requirements and obligations, actual size (cost) of which is defined with embedded derivatives tool, are revalued (are recalculated) on a daily basis, with arising differences reflection in the relevant income/expenses items since the delivered asset property right transition date (date of acceptance of works, rendering services) up to the date of actually made payment;
• the cost of fixed asset objects shall be changed in cases of completion, additional installation, modernization, reconstruction, revaluation, partial elimination of the corresponding objects according to normative documents of Bank of Russia. In particular, the Bank revaluates the current (recovery) cost of fixed assets uniform object groups according to Bank of Russia’s Resolution No. 385-P . Herewith fixed assets are revaluated of a regular basis so that the cost at which they are reflected in accounting and reports did not differ significantly from the current (recovery) cost. The property cost increase due to the carried-out revaluation is a source of own funds (capital) of the second level. According to Bank of Russia’s Resolution No. 215-P "Credit organizations own funds (capital) determination procedure", property revaluation can be included into the capital calculation not more often than once in 3 years on the basis of the data confirmed by the auditor;
The abandonment and recovery system (Figure 1) comprises two traction winches (each with a continuous pull and peak holding capacities of 750 and 825 [Mt].). These winches are positioned on the tween deck near the starboard bow. From the traction winches the two cables (diameter 92 mm) lead forward. They are redirected across the ship via the measuring guide sheaves and reversed into the firing line by the diverter guide sheaves.
The housings for the measuring and diverter guide sheaves were designed by SAS. Their structural verification is the responsibility of SAS. The housings have been modelled to facilitate an accurate load introduction in the supporting structures.
The housing for the measuring guide sheaves is mounted directly on the deck. The housing for the diverter guide sheaves has to be raised into the firing line. For this a pedestal has been designed that also facilitates the housing to be moved into and out of the firing line.
Спуско-подъемная система (Рисунок 1) состоит из двух тяговых лебедок (каждая с тяговой и пиковой грузоподъемностью 750 и 825 тонн). Лебедки устанавливаются в межпалубное пространство носа по правому борту. Из тяговых лебедок выходят 2 каната (диаметром 92 мм). Они протянуты вдоль судна через мерные направляющие шкивы и в обратном направлении подаются на конвейер с помощью обратных шкивов.
Кожухи мерных и обратных шкивов были разработаны SAS. SAS отвечает за проверку их конструкционной прочности. Кожухи были спроектированы для равномерного распределения нагрузки на опорные конструкции.
Кожух мерных шкивов монтируются непосредственно к палубе. Кожух обратных шкивов должен быть поднят на линию конвейера. Для этих целей был спроектирован пьедестал, который облегчает подъем и спуск кожуха с или на конвейер.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
180-300
 РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх