2925
Переводчик Крадёнов Сергей Александрович
866Свободен
Дата регистрации: 16 июня, 2015 г.
Россия, Москва
Мужской
Специализации:
Устные переводы (Последовательный перевод)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Бизнес и финансы, Металлургия, Горное дело, добывающая промышленность, Интернет, электронная коммерция, Маркетинг, Строительство, Экономика, Энергетика)
Стаж работы:
12 лет
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Китайский
Фрилансер
Программы:
MemoQ
Образование:
Краматорский Экономико-Гуманитарный Институт
Кафедра восточной филологии
Специальность: китайский язык и литература
Чжецзянский педагогический университет ( стажировка 2002-2004 гг.)
Специальность: китайский язык
Возраст:
42 года
О себе:
Имею большой опыт выполнения переводов технического и бизнес направлений. Благодаря опыту работы в данных отраслях имею четкое понимание сути переводимых документов.
Более детальная информация в резюме.
Связываться лучше по Skype или Emai
Образцы переводов
本报价技术说明的设计范围为原煤场、原煤上料皮带机;煤粉制备系统;煤粉收集及喷煤系统,及土建、通风除尘、给排水、三电控制系统等,以及上述系统的总图布置。
设备供货范围:上述设计范围内的设备均为报价方负责供货。详见主要设备表。
一期工程的建设内容为:
1、新建原煤场、上料皮带机;
2、煤粉制备系统:包括原煤仓1个(几何容积为720m3)、密闭称重给煤机1台、中速磨煤机1台、煤粉仓1个(总容积800m3)、布袋收粉器1台、排粉风机、烟气炉及高温引风机等配套设施;
3、喷吹系统:包括2套喷吹罐、喷吹管线、分配器、喷枪、直吹管改造及配套设施;
4、与上述设施配套的土建、配电、仪表检测、自动化控制以及采暖通风和除尘设施;
5、车间外部氮气、高炉煤气、天然气、蒸汽、供电、供水等管线以及总图道路、绿化、通讯属于业主负责范畴。交接点位置以主厂房轴线外1m处。
设备供货范围:上述设计范围内的设备均为报价方负责供货。详见主要设备表。
一期工程的建设内容为:
1、新建原煤场、上料皮带机;
2、煤粉制备系统:包括原煤仓1个(几何容积为720m3)、密闭称重给煤机1台、中速磨煤机1台、煤粉仓1个(总容积800m3)、布袋收粉器1台、排粉风机、烟气炉及高温引风机等配套设施;
3、喷吹系统:包括2套喷吹罐、喷吹管线、分配器、喷枪、直吹管改造及配套设施;
4、与上述设施配套的土建、配电、仪表检测、自动化控制以及采暖通风和除尘设施;
5、车间外部氮气、高炉煤气、天然气、蒸汽、供电、供水等管线以及总图道路、绿化、通讯属于业主负责范畴。交接点位置以主厂房轴线外1m处。
В объемы проектирования данного Технического предложения входят склад рядового угля, ленточные конвейеры для транспортировки рядового угля, система приготовления угольной пыли, система сбора и вдувания угольной пыли, а также строительные работы, вентиляция и пылеудаление, водоснабжение и канализация, системы электрического управления, в том числе компоновка вышеуказанных систем на генеральном плане.
Поставка оборудования: оборудование, входящее в вышеуказанные объемы проектирования поставляется оферентом. Подробная информация содержится в Спецификации оборудования
Объемы строительных работ первой очереди:
1.Строительство нового склада рядового угля и ленточных конвейеров.
2. Система приготовления угольной пыли, включая: бункер рядового угля (объем 720 м3) 1 шт., взвешивающий угольный питатель закрытого типа 1 шт., угольная мельница среднего хода 1 шт., бункер угольной пыли (объем 800 м3) 1 шт., тканевый рукавный пылеуловитель 1 шт., эксгаустер, генератор сушильного газа, высокотемпературный вытяжной вентилятор, а также вспомогательное оборудование и комплектующие.
3. Система вдувания угольной пыли, включая: бункеры вдувания ПУТ (2 комплекта), трубопроводы вдувания ПУТ, распределитель, инжекционные трубки вдувания угольной пыли, реконструкция сопел фурменных приборов доменной печи, а также вспомогательное оборудование и комплектующие.
4.Гражданское строительство, монтажные работы систем электроснабжения, КИП, АСУ, отопления, вентиляции и пылеудаления для комплектации вышеописанного объекта.
5.В объем работ Заказчика входят внешние сети трубопроводов азота, доменного газа, природного газа, пара, электроснабжение, водоснабжение и канализация вне здания изготовления и вдувания угольной пыли (Здание ПУТ), а также строительство дорог, озеленение и связь в соответствии с генеральным планом. Точки подключения энергоносителей находятся на расстоянии одного метра от Здания ПУТ
Поставка оборудования: оборудование, входящее в вышеуказанные объемы проектирования поставляется оферентом. Подробная информация содержится в Спецификации оборудования
Объемы строительных работ первой очереди:
1.Строительство нового склада рядового угля и ленточных конвейеров.
2. Система приготовления угольной пыли, включая: бункер рядового угля (объем 720 м3) 1 шт., взвешивающий угольный питатель закрытого типа 1 шт., угольная мельница среднего хода 1 шт., бункер угольной пыли (объем 800 м3) 1 шт., тканевый рукавный пылеуловитель 1 шт., эксгаустер, генератор сушильного газа, высокотемпературный вытяжной вентилятор, а также вспомогательное оборудование и комплектующие.
3. Система вдувания угольной пыли, включая: бункеры вдувания ПУТ (2 комплекта), трубопроводы вдувания ПУТ, распределитель, инжекционные трубки вдувания угольной пыли, реконструкция сопел фурменных приборов доменной печи, а также вспомогательное оборудование и комплектующие.
4.Гражданское строительство, монтажные работы систем электроснабжения, КИП, АСУ, отопления, вентиляции и пылеудаления для комплектации вышеописанного объекта.
5.В объем работ Заказчика входят внешние сети трубопроводов азота, доменного газа, природного газа, пара, электроснабжение, водоснабжение и канализация вне здания изготовления и вдувания угольной пыли (Здание ПУТ), а также строительство дорог, озеленение и связь в соответствии с генеральным планом. Точки подключения энергоносителей находятся на расстоянии одного метра от Здания ПУТ
本标准规定了一般压力表的产品分类、技术要求、试验方法、检验规则和标志、包装与贮存要求。本标准适用于弹簧管(C型管、盘簧管、螺旋管)等机械指针式压力表、真空表及压力真空表(以下简称仪表)。
本标准不适用于带有附加装置及特殊功能的仪表。
对于测量氢、氧等特殊介质仪表的附加要求见本标准的附录A的规定。
本标准不适用于带有附加装置及特殊功能的仪表。
对于测量氢、氧等特殊介质仪表的附加要求见本标准的附录A的规定。
Данным стандартом регламентируется классификация продукции, технические требования, методы испытаний, нормы контроля и маркировка, упаковка и хранение манометров общего назначения. Данный стандарт используется для пружинных манометров (с С-образной трубчатой пружиной, винтовой трубчатой пружиной, спиральной трубчатой пружиной) и других механических стрелочных манометров, вакуумметров и мановакуумметров (далее приборов).
Данный стандарт не применяется для приборов со специальными функциями и дополнительным оборудованием. Дополнительные требования к приборам для измерения водорода, кислорода и других специальных сред содержатся в нормах дополнения «А» данного стандарта.
Данный стандарт не применяется для приборов со специальными функциями и дополнительным оборудованием. Дополнительные требования к приборам для измерения водорода, кислорода и других специальных сред содержатся в нормах дополнения «А» данного стандарта.
Тарифы
Письменный перевод:
Китайский
500-700
РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод
1500-2000
РУБ
/ час