1533
Переводчик Шохина Елена Игоревна
1 202Свободен
Дата регистрации: 5 апреля, 2015 г.
Россия, Санкт-Петербург
Женский
Специализации:
Устные переводы (Синхронный перевод, Последовательный перевод, Шушутаж)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Юриспруденция, Автоматизация и робототехника, Патенты, Перевод личных документов, Юриспруденция: контракты, Юриспруденция: патенты, авторское право)
Стаж работы:
18 лет
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Немецкий
Фрилансер
Программы:
Trados 2007, SDL Trados Studio 2014, MemoQ, Transit XV, Transit NXT, Across
Образование:
1994 –1998 СПИШЭ (бывший радиополитехникум), Переводчик-референт немецкой научно-технической и патентной литературы. Диплом с отличием
1998 – 2002 Балтийский институт иностранных языков и международного сотрудничества, немецкое отделение, перевод и переводоведение, диплом с отличием, переводчик-лингвист
второй язык - английский, испанский
2000 – 2002 FernUniversität Hagen, Германия
программа повышения квалификации по психологии и педагогике в школе
2000 – 2001 Двойной сертификат FernUniversität Hagen и РГПУ им. Герцена
Экономический немецкий язык для носителей русского языка
август 2001 Гермерсхайм, факультет перевода университета г. Майнц, Германия
Международная летняя школа, синхронный перевод
2002 – 2004 FernUniversität Hagen, Германия
программа повышения квалификации «Германоведение» („M.A.“)
2002 – 2004 FernUniversität Hagen, Германия
программа повышения квалификации «Немецкая литература 20 века», квалификационная работа на «отлично»
2002 – 2006 FernUniversität Hagen, Германия
педагогика, история, литературоведение
2003 – 2004 IHK Hamburg, Uni Hamburg, Staatliche Universität St. Petersburg (ТПП Гамбурга, университет г. Гамбург, СПбГУ), программа повышения квалификации „Internationales Wirtschaftsrecht“ (международное экономическое право на немецком языке)
Возраст:
44 года
О себе:
С 1997 частный переводчик, основные направления работы:
- общая деловая корреспонденция
- личные документы
- экономические и политические тексты
- электротехника
- машиностроение и автомобилестроение
- дорожная техника
- пищевая промышленность (кухонное оборудование)
- ПО, компьютерная терминология
- патенты
- оборудование для бассейнов, систем отопления, тепловодоснабжения и канализации, эксплуатация систем автоматики.
- общая медицинская тематика
- устный перевод-сопровождение, выставки и переговоры
2003 -2012 Преподаватель кафедры немецкой филологии филологического факультета СПбГУ
(устный и письменный перевод)
c 01.01.2003 г. Член союза переводчиков Германии (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
c 01.05.2004 г. Член союза переводчиков России, Санкт-Петербургское отделение
Тарифы
Письменный перевод:
Немецкий
400-1600
РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод
1500
РУБ
/ час