10623
Верифицированный переводчик
Переводчик Токаревских Софья Анатольевна
1 948Занят до 12:00 01.09.2022
Дата регистрации: 2 августа, 2016 г.
Испания
Женский
Специализации:
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Художественный, Договоры и контракты, Медицина, Другие, Еда и напитки, Игры, Азартные игры, видеоигры, Изобразительное искусство, Искусство / литература, Кино и ТВ, Лингвистика, Маркетинг, Музыка, Образование, педагогика, Питание, диеты, Поэзия и литература, Реклама, Туризм, Фольклор)
Редактура
Аудиовизуальный перевод
Стаж работы:
8 лет
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Польский
Словенский
Чешский
Фрилансер
Программы:
SmartCat, Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint);
Adobe Photoshop
Образование:
2015–2019: Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет. Специальность: Лингвистика, чешский язык.
2019–2021: Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет. Специальность: Славянские языки и литературы
Возраст:
28 лет
О себе:
Русский и чешский — в обоих направлениях, также перевожу с польского, словацкого, словенского и английского на русский. Ориентирована на художественную литературу (в моём переводе с чешского вышло две книги в издательстве Астрель), но готова к работе с любыми документами юридической, медицинской, технической и общей тематики.
Образцы переводов
Jakiś student czytał listy, które komisarz Nestor Paz pisał w selwie do żony, Marii Cecilii. Zostały znalezione po śmierci komisarza w jego plecaku. 30 listów do Marii Cecilii i jeden list przedśmiertny, napisany w gorączce głodowej do Boga.
„…Od razu po naszym rozstaniu – pisał Nestor – zacząłem za Tobą tęsknić. Ogarnął mnie lęk, ponieważ znalazłem się bez Ciebie, która mnie nigdy nie zawiodłaś i zawsze byłaś przy mnie. Tu, w selwie, przeżywamy pierwszy okres, najtrudniejszy, ponieważ jest to czas hartowania, aby rozwinęły się we mnie jednakowo – moja zdolność kochania i moje umiejętności partyzanckie. Jest to jedyny sposób doskonalenia postawy rewolucyjnej. Kocham Cię i myślę stale o Tobie”.
„…czuję się dobrze, tylko tęsknię za Tobą. Chciałbym, żebyś umiała wytrwać, ponieważ wytrwałość jest najlepszym dowodem miłości. Z każdym dniem kocham Cię coraz bardziej. Nigdy nie myślałem, że stanowimy tak zupełną całość. Że jesteśmy tym samym. I nawet że jeżeli zginę, pozostanę z Tobą na zawsze”.
„…Od razu po naszym rozstaniu – pisał Nestor – zacząłem za Tobą tęsknić. Ogarnął mnie lęk, ponieważ znalazłem się bez Ciebie, która mnie nigdy nie zawiodłaś i zawsze byłaś przy mnie. Tu, w selwie, przeżywamy pierwszy okres, najtrudniejszy, ponieważ jest to czas hartowania, aby rozwinęły się we mnie jednakowo – moja zdolność kochania i moje umiejętności partyzanckie. Jest to jedyny sposób doskonalenia postawy rewolucyjnej. Kocham Cię i myślę stale o Tobie”.
„…czuję się dobrze, tylko tęsknię za Tobą. Chciałbym, żebyś umiała wytrwać, ponieważ wytrwałość jest najlepszym dowodem miłości. Z każdym dniem kocham Cię coraz bardziej. Nigdy nie myślałem, że stanowimy tak zupełną całość. Że jesteśmy tym samym. I nawet że jeżeli zginę, pozostanę z Tobą na zawsze”.
Какой-то студент читал письма, которые комиссар Нестор Паз писал в сельве жене, Марии Цецилии. После смерти комиссара их нашли в его рюкзаке. Тридцать писем адресовано Марии Цецилии, а одно, посмертное, написанное в агонии голодной смерти, — богу.
«…Очень скоро после нашей разлуки, – писал Нестор, – я начал скучать по Тебе. Меня охватил страх, потому что я остался без Тебя, никогда меня не предававшей и всегда находившейся рядом. Тут, в сельве, мы переживаем первое время, самое трудное, потому что это время закалки, чтобы развились во мне одинаково моя способность любить и навыки партизана. Это единственный способ совершенствования личности революционера. Люблю Тебя и постоянно о Тебе думаю.»
«…чувствую себя хорошо, только по Тебе скучаю. Я хотел бы, чтобы Ты была упорной, потому что упорство – лучшее доказательство любви. С каждым днем я люблю Тебя все сильнее. Я никогда не думал, что мы станем совершенным целым. Что мы — одно и то же. И даже если я умру, то останусь с Тобой навсегда.»
«…Очень скоро после нашей разлуки, – писал Нестор, – я начал скучать по Тебе. Меня охватил страх, потому что я остался без Тебя, никогда меня не предававшей и всегда находившейся рядом. Тут, в сельве, мы переживаем первое время, самое трудное, потому что это время закалки, чтобы развились во мне одинаково моя способность любить и навыки партизана. Это единственный способ совершенствования личности революционера. Люблю Тебя и постоянно о Тебе думаю.»
«…чувствую себя хорошо, только по Тебе скучаю. Я хотел бы, чтобы Ты была упорной, потому что упорство – лучшее доказательство любви. С каждым днем я люблю Тебя все сильнее. Я никогда не думал, что мы станем совершенным целым. Что мы — одно и то же. И даже если я умру, то останусь с Тобой навсегда.»
Тарифы
Письменный перевод:
Чешский
800
РУБ
/ 1800 знаков
Словенский
800
РУБ
/ 1800 знаков
Польский
800
РУБ
/ 1800 знаков
Редактура
350
РУБ
/ 1800 знаков