3365
Переводчик Кириллин Рустам Викторович
272Свободен
Дата регистрации: 3 июля, 2015 г.
Китай, Женьжень
Мужской
Специализации:
Устные переводы (Последовательный перевод, Гид-переводчик)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Договоры и контракты, Нефть и газ, Горное дело, добывающая промышленность, Компьютеры: «железо», Компьютеры: общая тематика, Мебель, Механика, машиностроение, Образование, педагогика, Патенты, Перевод личных документов, Сельское хозяйство, Транспорт, логистика, Туризм, Юриспруденция: налоги, таможня)
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Китайский
Возраст:
42 года
Образцы переводов
_________________в лице ___________________, действующего на основании ______________________, именуемое в дальнейшем«Лицензиар», с одной стороны, и
__________________________ в лице __________________________, действующего на основании доверенности №_____ от ________________,
именуемое в дальнейшем «Лицензиат», с другой стороны, равно именуемые «Стороны», принимая во внимание, что
а) Лицензиар является единственным автором и обладателем секрета производства (ноу-хау) моторного топлива и карбинола из каменного угля (краткое описание), полное описание которого приведено в п. 1.1 Договора;
б) на секрет производства (ноу-хау), являющийся предметом настоящего Договора, или отдельные его части не имеется охранных документов и права Лицензиара не имеют государственной регистрации на территории Российской Федерации, им не поданы заявки на получение таких документов или регистрацию;
в) на секрет производства (ноу-хау), являющийся предметом настоящего Договора, или отдельные его части имеются охранные документы, и права Лицензиара имеют государственную регистрацию на территории Китайской Народной Республики (далее – КНР), данные охранных документов указаны в п. 1. 1 Договора;
г) Лицензиат желает приобрести право (лицензию) на указанный секрет производства (ноу-хау) на условиях настоящего Договора, и с момента приобретения будет вправе использовать такой секрет производства (ноу-хау) по своему усмотрению любым не противоречащим закону способом на территории Российской Федерации;
__________________________ в лице __________________________, действующего на основании доверенности №_____ от ________________,
именуемое в дальнейшем «Лицензиат», с другой стороны, равно именуемые «Стороны», принимая во внимание, что
а) Лицензиар является единственным автором и обладателем секрета производства (ноу-хау) моторного топлива и карбинола из каменного угля (краткое описание), полное описание которого приведено в п. 1.1 Договора;
б) на секрет производства (ноу-хау), являющийся предметом настоящего Договора, или отдельные его части не имеется охранных документов и права Лицензиара не имеют государственной регистрации на территории Российской Федерации, им не поданы заявки на получение таких документов или регистрацию;
в) на секрет производства (ноу-хау), являющийся предметом настоящего Договора, или отдельные его части имеются охранные документы, и права Лицензиара имеют государственную регистрацию на территории Китайской Народной Республики (далее – КНР), данные охранных документов указаны в п. 1. 1 Договора;
г) Лицензиат желает приобрести право (лицензию) на указанный секрет производства (ноу-хау) на условиях настоящего Договора, и с момента приобретения будет вправе использовать такой секрет производства (ноу-хау) по своему усмотрению любым не противоречащим закону способом на территории Российской Федерации;
以__________根据 ________________执行的 ___________,为一方(以下简称“出让方”)以及以_______________根据协议编号 执行的 _____________________, 为另一方(以下简称“受让方”), 同样简称“双方”有鉴于以下情况:
a) 出让方是从石煤生产汽油和甲醇(简介,其完整介绍在于本合同的第1.1项)唯一发明人以及专有技术所有者;
b) 作为本合同对象,对于专有技术或者其单独部分在俄罗斯联邦境内没有相关专利以及出让方的权利没有国家注册,出让方在俄罗斯联邦境内没有申请专利或者注册;
c) 作为本合同对象,对于专有技术或者其单独部分在中国人民共和国(以下简称中国)境内有相关专利以及出让方的权利有国家注册,有关专利资料在于本合同的第1.1项;
d) 受让方希望按照本合同的约定购买上述的专用技术的使用权(许可证),并且从购买时开始在俄罗斯联邦境内在符合法律规定情况下任意使用;
a) 出让方是从石煤生产汽油和甲醇(简介,其完整介绍在于本合同的第1.1项)唯一发明人以及专有技术所有者;
b) 作为本合同对象,对于专有技术或者其单独部分在俄罗斯联邦境内没有相关专利以及出让方的权利没有国家注册,出让方在俄罗斯联邦境内没有申请专利或者注册;
c) 作为本合同对象,对于专有技术或者其单独部分在中国人民共和国(以下简称中国)境内有相关专利以及出让方的权利有国家注册,有关专利资料在于本合同的第1.1项;
d) 受让方希望按照本合同的约定购买上述的专用技术的使用权(许可证),并且从购买时开始在俄罗斯联邦境内在符合法律规定情况下任意使用;
Тарифы
Письменный перевод:
Китайский
600-1000
РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод
800-1000
РУБ
/ час