32388
Переводчик Provorno Localizations
626Свободен
Дата регистрации: 26 октября, 2022 г.
Беларусь, Минск
Женский
Специализации:
Устные переводы (Синхронный перевод, Последовательный перевод)
Аудиовизуальный перевод
Стаж работы:
20 лет
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Английский
Испанский
Украинский
Фрилансер
Зарегистрирован как ИП
Программы:
Удалённый синхронный перевод: Zoom с функцией RSI, платформы Interactio, Interprefy, Ablio, Verspeak, ZipDX
Транскрибирование: oTranscribe (транскрибирование "вручную"), Speechtext.ai (распознавание голоса);
Субтитры: Subtitle Edit, Alugha Dubrr (расстановка временных кодов);
Письменный перевод: memoQ
Озвучивание и обработка звука:
- Оборудование домашней студии:
Focusrite Scarlett 2x2 audio interface, Røde NT1-A condenser studio microphone, Røde NT USB Mini microphone, Boya wireless microphone system, Beyerdynamic DT 990 pro monitoring/production earphones, PreSonus Eris E5 studio monitor, controlled acoustic home studio environment.
ПО: Audacity, Wondershare Filmora 11, Alugha Localization Platform;
Анимированные презентации: программа 2-D анимации Wondershare Anireel, Doodle Maker (персональные пожизненные лицензии).
Нелинейные презентации: Prezi (подписка)
Стоковая музыка: являемся патроном на Patreon
Все программы лицензированные либо open source
Возраст:
45 лет
О себе:
Мы – команда профессиональных лингвистов, занятых в локализации и создании аудио-видео продукции (дипломированные переводчики и специалисты в области бизнес-коммуникаций с опытом практической работы более 20 лет каждый).
Наш Ютуб канал: https://www.youtube.com/channel/UC3KJTRdTadoPZne3L0BeqDA
Мы работали с крупнейшими международными, региональными и национальными компаниями и организациями.
Более трех лет мы занимаемся локализацией и созданием аудио-видеопродукции. В нашей работе мы используем исключительно лицензионное программное обеспечение, платные и бесплатные подписки на программы и аудио-видео элементы.
Более подробная информация о наших навыках работы, прошлом опыте и деловой репутации предоставляется по запросу.
Мы применяем надежную и продуманную систему обеспечения качества, а также контроля качества клиентом в процессе выполнения работы. Ответим на любое сообщение в течение 30 минут.
Мы не принимаем заказы политического содержания.
Основные языки работы:
• Английский (en-ru-en);
• Испанский (es-ru) кроме синхронного перевода.
Выполняем следующие работы (по отдельности или в совокупности как комплексные интегрированные решения по локализации и видеографии):
Удаленный перевод
• Синхронный (последовательный) устный перевод;
• Удаленный синхронный (последовательный) перевод;
Комплексная лингвистическая поддержка виртуальных мероприятий;
Текст
• Письменный перевод (общие вопросы, технические, научные темы, бизнес, финансы, бухгалтерский учет).
• Транскреация;
• Транскрипция текста аудио или видео;
• Перевод субтитров;
• Создание субтитров;
• Адаптация (перевод) текста под субтитры или озвучивание;
• Проверка качества выполнения (этапов) работы вторым лингвистом.
Аудио
• Озвучивание штатным диктором;
• «Машинное» озвучивание с использованием специализированных программ искусственного интеллекта;
• Редактирование аудио;
Видео
• Перевод аудио и видео;
• Идеация (формирование и разработка идей для создания аудио визуальной продукции);
• Написание сценарных текстов;
• Редактирование и монтаж видео;
• Поиск и подбор аудио-видео материалов;
• Создание видео;
• Создание анимированных 2-D поясняющих («продающих») видео;
• Создание и перевод нелинейных презентаций;
• Синхронизация аудио и видео;
• Преобразование в видео ролик;
• Синхронный (последовательный) устный перевод;
• Удаленный синхронный (последовательный) перевод;
• Письменный перевод (общие вопросы, технические, научные темы, бизнес, финансы, бухгалтерский учет).
• Комплексная лингвистическая поддержка виртуальных мероприятий;
• Перевод аудио и видео;
• Транскреация;
• Идеация (формирование и разработка идей для создания аудио визуальной продукции);
• Написание сценарных текстов;
• Транскрипция текста аудио или видео;
• Перевод субтитров;
• Создание субтитров;
• Адаптация (перевод) текста под субтитры или озвучивание;
• Озвучивание штатным диктором;
• «Машинное» озвучивание с использованием специализированных программ искусственного интеллекта;
• Редактирование аудио;
• Редактирование и монтаж видео;
• Поиск и подбор аудио-видео материалов;
• Создание видео;
• Создание анимированных 2-D поясняющих («продающих») видео;
• Создание и перевод нелинейных презентаций;
• Синхронизация аудио и видео;
• Преобразование в видео ролик;
• Проверка качества выполнения (этапов) работы вторым лингвистом.
Вы можете узнать больше о нас, о наших услугах, ознакомиться с образцами работ и голосов, просмотрев наши видео на Ютуб:
https://www.youtube.com/channel/UC3KJTRdTadoPZne3L0BeqDA
Тарифы
Устный перевод
2000-3000
РУБ
/ час