задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
11041
Верифицированный переводчик

Переводчик Нечкин Павел Викторович

1 812
Свободен
Дата регистрации: 4 сентября, 2016 г.
Мужской
 
Специализации: 
Письменные переводы (Технический, Металлургия, Механика, машиностроение)
 
Стаж работы: 
4 года
Родной язык: 
Русский
Украинский
Иностранные языки:
Английский
Французский
 
Фрилансер
 
Программы: 
SDL Trados Studio MemoQ Across
Образование: 
РДГУ, факультет филологии иностранных языков/переводчик английского и французского языков.
Возраст: 
37 лет
О себе: 
Целеустремленный, работоспособный, пунктуальный. Выполняю переводы в сроки и качественно. Работаю с любыми форматами.
Контакты: 
Нечкин Павел, pashaleman
 
Образцы переводов
In any action involving a registered mark the court may determine the right to registration, order the cancelation of registration, in whole or in part, restore canceled registration, and otherwise rectify the register with respect to the registrations of any party to the action. Decrees and orders shall be certified by the court to the Commissioner, who shall make appropriate entry upon the records of the Patent and Trademark Office, and shall be controlled thereby.
В любом деле, касающемся зарегистрированного знака, суд может установить право на регистрацию, выдать ордер на отмену регистрации полностью или частично, на восстановление отмененных регистраций и другим образом внести изменения в реестр в отношении регистраций любой стороны дела. Декреты и ордера направляются заверенными Комиссару, который осуществляет соответствующую запись в записях Ведомства по патентам и товарным знакам, которая там будет контролироваться.
Dans le simulateur d’ordinateur des participants prennent la position de la gestion d’établissement. Au début du jeu, tous les participants sont dans les mêmes conditions de départ. Ils doivent fonctionner dans des conditions en constante évolution, tenir compte des contextes et des tendances externes dans la formation professionnelle, de développer de nouveaux outils pour la gestion des établissements d'enseignement. En fin de compte, la tâche principale des joueurs est de développer un portefeuille des programmes éducatifs (en conformité avec les exigences du marché du travail)de son établissement et de veiller à leur application effective.
В компьютерном симуляторе участники занимают позицию руководства учреждения. На начало игры все участники находятся в одинаковых стартовых условиях. Им предстоит действовать в постоянно изменяющихся условиях, учитывать внешние контексты и тренды профессиональной подготовки, осваивать новые инструменты по управлению деятельностью образовательного учреждения. В конечном итоге основной задачей игроков является разработка портфолио образовательных программ (в соответствии с требованиями рынка труда) своего учреждения и обеспечение их эффективной реализации.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
7-10
 USD
/ 1800 знаков
Французский 
7-10
 USD
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх