задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
21282

Переводчик Ардашева Наталья Михайловна

874
Свободен
Дата регистрации: 5 августа, 2019 г.
Женский
 
Специализации: 
Устные переводы (Синхронный перевод, Последовательный перевод, Шушутаж)
Письменные переводы (Экономический, Технический, Металлургия, Нефть и газ, Автоматизация и робототехника, Атомная энергетика, Горное дело, добывающая промышленность, Другие, Материалы, материаловедение, Механика, машиностроение, Обработка древесины, Сельское хозяйство, Строительство, Судостроение, мореплавание, Телекоммуникация, Транспорт, логистика, Экология, Экономика, Электротехника, Энергетика)
 
Стаж работы: 
8 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Немецкий
 
Фрилансер
 
Программы: 
SDL Trados, MS Office, AutoCAD, Adobe Acrobat
Образование: 
• Лингвист-переводчик, специализация «Перевод и переводоведение», Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина, г. Екатеринбург, 2011 г.; • Бакалавр промышленной теплоэнергетики и теплотехники, Казанский государственный энергетический университет, г. Казань, 2019 г.
Возраст: 
35 лет
О себе: 
Технический переводчик английского языка. Работала на международных промышленных проектах, в том числе на строительстве завода "Ямал СПГ", строительстве Няганской ГРЭС и пр. Среди моих клиентов такие компании, как Siemens, GAMA, Enel, Alstom. Работала на переговорах первых лиц компаний ОАО "НОВАТЭК", Technip FMC, JGC, Chiyoda, ОАО "Велесстрой" и пр., на встречах в правительстве Свердловской области при участии зам. губернатора и зам. министров по различным направлениям, переводила прочие крупные ответственные мероприятия с большим количеством участников, Мой основной опыт работы связан с энергетикой и нефтегазовой сферой, строительными и пусконаладочными работами. Имею техническое образование по специальности "Промышленная энергетика и теплотехника". Перевожу синхронно, последовательно, владею TRADOS.
Контакты: 
zzygma
 
Образцы переводов
CALCULATION NOTE HEAT SHIELD INSTALLATION OF BOG FLARE

Several dents were found on RISER for BOG Flare-A (Spare Flare) in circumferential direction near the weld lines (+14200, +19600, +25600 elevation). These dents were supposed to be phenomena of buckling due to compressive stress in the axial direction. It is considered that the cause of generating the compressive stress in the axial direction is due to radiant heat by the flame from BOG Flare-B (Operating Flare).

Heat transfer analysis and thermal stress analysis were performed to investigate the cause of buckling of RISER.

1. METHOD OF ANALYSIS AND SOFTWARE
1.1 ANALYSIS

Riser is modeled as linear elements (with the corresponding properties and the geometry of 54”) in the structural model.
Heat transfer Analysis is calculated as shown in para. 3.4
The deformation, thermal stress and supporting reaction force were analyzed based on the temperature distribution obtained by above heat transfer analysis.

1.2 SOFTWARE
Heat transfer analysis were performed using finite element program “Abaqus/Standards 6.14-2".
Heat flux due to Flare is calculated using “FlareSIM/Version 5.0.2.1191”.
Stress analysis were performed using finite element program “Abaqus/Standards 6.14-2”.


1.3 DESIGN CRITERIA AND ALLOWABLE STRESS
The nominal flexural strength, shall be lower value obtained according to the limit state of yielding (plastic moment) and local buckling (AISC 360).
1. Yielding: Fy=172MPa
2. Local buckling for section with slender walls
Local buckling stress calculated by this equation is effective for elastic condition, in this case this value(281MPa) is over the yield stress. Therefore actual buckling stress is lower than 281MPa.

In this report, buckling stress of riser in 6, 8 and 12 mm thickness cases were confirmed by elastic-plastic analysis.
Buckling stress in 6 mm thickness Riser: 200 MPa
Buckling stress in 8 mm thickness Riser: 216 MPa

РАСЧЕТНАЯ ЗАПИСКА
УСТАНОВКА ТЕПЛОЗАЩИТНОГО ЭКРАНА НА ФАКЕЛ ОТПАРНОГО ГАЗА

На СТВОЛЕ А факела отпарного газа (резервный факел) обнаружены несколько вмятин, идущих по окружности вблизи линий сварных швов на высотных отметках +14200, +19600, +25600. Предполагается, что эти вмятины являются признаками продольного изгиба, возникшего под действием продольного напряжения сжатия. Считается, что причиной образования продольного напряжения сжатия является тепло, исходящее от пламени ствола В факела отпарного газа (работающий факел).
С целью выяснить, что привело к продольному изгибу СТВОЛА, были выполнены расчеты теплопередачи и тепловых напряжений.

1. МЕТОДИКА РАСЧЕТА И ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
1.1 РАСЧЕТ

Расчетная модель ствола представляет собой линейные элементы (размером 54” с соответствующими свойствами и геометрией).
Расчет теплопередачи выполнен, как показано в пункте 3.4.
Деформация, тепловые напряжения и сила реакции опоры рассчитаны согласно профилю температур, полученному посредством расчета теплопередачи выше.

1.2 ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Расчет теплопередачи выполнен при помощи программы Abaqus/Standards 6.14-2, в основе которой лежит метод конечных элементов.
Расчет теплового потока, исходящего от факела, выполнен с помощью программного обеспечения FlareSIM версии 5.0.2.1191.
Расчет на прочность выполнен при помощи программы Abaqus/Standards 6.14-2, в основе которой лежит метод конечных элементов.
1.3 РАСЧЕТНЫЕ КРИТЕРИИ И ДОПУСТИМЫЕ НАПРЯЖЕНИЯ
Номинальная прочность на изгиб равняется меньшему из значений, полученных исходя из предельного состояния пластической деформации (пластический момент) и локального продольного изгиба (AISC 360).
1. Пластическая деформация: Fy=172 МПа
2. Локальный продольный изгиб участка с более тонкими стенками
Напряжение локального продольного изгиба, рассчитанное по данному уравнению, применимо к упругому состоянию, в данном случае его значение (281 МПа) превышает значение предела текучести. Поэтому фактическое напряжение продольного изгиба меньше 281 МПа.

В рамках данного отчета прочность ствола на продольный изгиб при толщине стенки 6, 8 и 12 мм была подтверждена посредством расчета упругопластических деформаций.
Напряжение продольного изгиба, действующего на ствол с толщиной стенки 6 мм = 200 МПа
Напряжение продольного изгиба, действующего на ствол с толщиной стенки 8 мм = 216 МПа
Pump Failure Root Cause Analysis

1. DESCRIPTION OF EVENT

Ethane charge pump 031-P-005 has been reported as damaged on 24 Feb 2018. High vibration values have been recorded. Pump cannot be stopped due to the fact that no spare pump is available and is still in operation with high vibration.


2. TREND ANALYSIS

As shown in attachment 2 (Trend 031-P-005) and confirmed by VENDOR N (Attachment #3), at numerous occasions, pump is running out of its performance map. In particular, several events of low flow or blocked outlet are observed. Such events result in increased vibrations.

The most critical events are observed at flow too high where pot is systematically emptied leading to cavitation and consequently vibrations with most probable internal wears.

Operators shall always ensure that pump remain within operating range and in particular, when swapping from min flow line to process line.


3. INSPECTIONS

Even if vibrations are between high to very high, these levels of vibrations are quite stable and pump can be operates.

CONTRACTOR recommends to stop at OPERATOR convenience for an inspection to assess actual condition of the pump wear parts and other internals. At that point, repair may be required.


4. CONCLUSION
Pump can continue to be operated with high level of vibration until time window for inspection and repair is available.

Operators shall ensure to operate the pump within its operating window. System has not been design to accommodate with high flow and consequently, pot is emptied when flow is too high leading to cavitation.

Also, CONTRACTOR recommends to ensure that level on vent line is at 100% prior to start the pump.

Анализ коренных причин
отказа насоса

1. ОПИСАНИЕ ПРОИСШЕСТВИЯ

24 февраля 2018 г. поступила информация о выходе из строя питающего насоса этана 031-P-005. Были зафиксированы высокие значения вибрации. Останов насоса невозможен, т.к. резервного насоса в наличии нет. По этой причине насос по-прежнему находится в работе при высокой вибрации.

2. АНАЛИЗ ДИНАМИКИ ПОКАЗАТЕЛЕЙ

Как показано в Приложении 2 (Динамика показателей насоса 031-P-005), при работе насоса показатели часто выходят за пределы схемы эксплуатации, что подтверждается Поставщиком «Н» (Приложение №03). В частности, наблюдается несколько случаев работы насоса при низком расходе либо закупорке линии выпуска. Такие явления приводят к повышению вибрации.

Наиболее критическая ситуация наблюдается при повышенных значениях расхода. Рабочая полость систематически опустошается, что приводит к кавитации и вызывает вибрации. В результате очень высока вероятность износа внутренних частей насоса.

Операторам следует постоянно обеспечивать работу насоса в пределах рабочего диапазона, в частности при переключении с линии минимального расхода на технологическую линию.

3. ИНСПЕКЦИИ

Вибрация достаточно стабильна даже на высоких и очень высоких значениях и насос может находиться в работе.

ПОДРЯДЧИК рекомендует произвести останов, когда это будет удобно Службе эксплуатации, для проведения инспекции с целью оценки фактического состояния деталей насоса, подверженных износу, и других внутренних элементов насоса. По результатам инспекции, возможно, понадобится ремонт.

4. ВЫВОДЫ
Насос может оставаться в работе при высоких значениях вибрации до удобного времени для проведения инспекции и ремонта.

Операторам следует обеспечивать работу насоса в пределах рабочего диапазона. Система не предназначена для работы при высоком расходе, так как при этом опустошается рабочая полость и происходит кавитация.

Кроме того, ПОДРЯДЧИК рекомендует до начала работы насоса проверять, чтобы уровень в линии сброса был на отметке 100%.
Составил сравнительные таблицы PS c изменёнными объёмами контракта CWP2 СЕ3 по всем кодам, общую таблицу по контролируемым расходам, есть отдельная таблица с комментариями и расчётами позиций по которым не было информации (трудозатраты, поставка, стоимость работы)
Таблица по 1 ярусу была неинформативна и не отражала информации по другим видам работ. Я сделал таблицу (Submitted KS Forms Rev.5), где отражается вся необходимая для нас информация где есть проблемы для оплаты. Обновлять таблицу необходимо 2 раза в неделю.

Проверил VR#8 согласно TQ, просчитал по каждой TQ , объёмы от ГПДС были завышены, откорректировали, согласовали с ГПДС и направили им для составления нового VR и согласования предложенной нами цены. Проверил VR#1003 по крюкам сделал сравнительную таблицу, где показал разницу. Для дальнейшей работы с VR необходима программа Гран Смета.

Передал субподрядчику образцы форм КС-2,3,13, М-29, КС-6. СНЭМА, подготовили черновые варианты КС-2, КС-6, я дал свои комментарии по оформлению данных документов для исправления. Так же у этого подрядчика есть аналогичные проблемы, как и у ГПДС (чертежи, паспорта и т.д.)
I have prepared PS comparative tables with the updated scopes of CWP2 СЕ3 package, covering all the codes; and a controlled expenses summary table; there is a separate table with comments and calculations on the items where the information was missing (elementary man-hours, price supply, price labour).

The Table for tier 1 was non-informative and did not reflect information on the other types of work. I have prepared a table (Submitted KS Forms Rev.5) containing all the information we need, where there are payment related problems. The table shall be updated twice a week.


I have checked VR#8 as per TQ, performed calculations on each TQ. GPDS’ scope was overestimated. We corrected it, got it agreed by GPDS and forwarded to them, so that they would draw up a new VR and agree upon the price suggested by us. I have checked VR#1003 on the hooks and prepared a comparative table showing the difference. Grand Smeta software is required for further work with VRs.


KS-2, 3, 13, M-29, КS-6 forms templates were provided to the subcontractor. SNEMA prepared КS-2 and КS-6 drafts. I provided my comments on preparation of these documents, to have the latter corrected. This subcontractor has the same problems as GPDS, and namely, drawings, passports etc.

Дополнительный контроль затяжки болтовых соединений и организация обучения персонала

Во время инспекций по монтажу металлоконструкций эстакад ПОДРЯДЧИКом выявлены нарушения технологии затяжки болтов без контролируемого натяжения, а именно, затяжка болтов с чрезмерным усилием. СУБПОДРЯДЧИК допускает это нарушение периодически, о чём свидетельствуют два Отчёта по надзору за качеством SR-CWP2-ZPGS-0038 от 28.04.2016 и SR-CWP2-ZPGS-0044 от 05.06.2016, выпущенных ПОДРЯДЧИКом.

Данное нарушение повторяется по следующим причинам:
1. Недостаточный контроль качества при производстве работ со стороны СУБПОДРЯДЧИКА;
2. Отсутствие у СУБПОДРЯДЧИКА системы организации обучения и проверки знаний рабочих. СУБПОДРЯДЧИК не соблюдает требования пункта 26 Положения об организации обучения и проверки знаний рабочих организаций, поднадзорных Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору (утверждено приказом Ростехнадзора 29 января 2007 №37, с изменениями на 30 июня 2015 года).

В связи с этим, ПОДРЯДЧИК требует выполнения СУБПОДРЯДЧИКОМ следующих корректирующих мероприятий для исключения повторных нарушений:
1. Усилить контроль качества при приемке соединений на болтах без контролируемого натяжения.
В соответствии с указаниями СП70.13330.2012 п.4.5.6 и п.4.5.9 использовать динамометрический ключ при контроле затяжки таких соединений. Контроль выполнять в присутствии инспекторов ПОДРЯДЧИКА, требуемый объём дополнительного контроля – 10 % соединений.
2. Разработать программу обучения и проверки знаний рабочих и согласовать её с ПОДРЯДЧИКОМ в срок до 27 июня 2016г.
Обеспечить организацию обучения и проверку знаний рабочих в соответствии с действующими требованиями нормативных документов РФ в срок до 04 июля 2016г.
Additional control of bolt tightening and arrangement of personnel training

During inspections of rack steel structures installation CONTRACTOR has revealed violations of bolts tightening procedure for non-torqued bolts, specifically excessive tightening. SUBCONTRACTOR commits this violation regularly, as evidenced by two Surveillance Reports SR-CWP2-ZPGS-0038 dated 28.04.2016 and SR-CWP2-ZPGS-0044 dated 05.06.2016 issued by Contractor.

The reasons of this violation reoccurrence are as follows:
1. Insufficient quality control of works performance by SUBCONTRACTOR;
2. SUBCONTRACTOR has no system for workers training and knowledge assessment. SUBCONTRACTOR does not follow the requirements of it.26 of Directive on training arrangement and knowledge assessment in construction companies, regulated by Federal Service for Ecological, Technological and Nuclear Supervision (approved by Order of Rostekhnadzor No.37 dated 29.01.2007 with amendments dated 30.06.2015).

Thereby CONTRACTOR demands SUBCONTRACTOR to implement the following corrective measures in order to eliminate repeated violations:
1. Increase quality control during non-torqued bolt joints acceptance.
In accordance with instructions of SP70.13330.2012 it.4.5.6 and it.4.5.9 torque wrench shall be used for control of such connections tightening. Control shall be performed in presence of CONTRACTOR’S inspectors. Required scope of additional control is 10 % of connections.
2. Develop a training and knowledge assessment program and get it approved by CONTRACTOR before 27.06.2016.
Ensure arrangement of training and knowledge assessment in accordance with current requirements of RF codes and standards before 04.07.2016.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
350-450
 РУБ
/ 1800 знаков
Немецкий 
250-300
 РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод 
1500-2500
РУБ
/ час
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх