задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
9123

Переводчик Гартман Наталья Викторовна

812
Свободен
Дата регистрации: 19 апреля, 2016 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Нефть и газ, Геология, Кулинария, Маркетинг, Менеджмент, Недвижимость, Одежда, ткани, мода, Перевод личных документов, Строительство, Туризм, Управление персоналом, Финансы, Экономика)
 
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Образование: 
1999-2004 НГАЭиУ ( академия экономики и управления, нархоз) менеджмент организации 2013-2016 СНИ (Сибирский Независимый Институт) переводчик в сфере профессиональных коммуникаций
Возраст: 
41 год
Контакты: 
natalikur1
 
Образцы переводов
Every company needs to figure out their own unique competitive advantage. What is it that makes the organization “better” than the others in the same industry or category? If the answer is “nothing”, then why does the organization exist? Should the organization exist if what it is producing or doing is not in some way “better” than the competition? Generally, in our capitalist and market-driven economies, the organizations that are successful are those that have figured out their competitive advantage.
Каждой компании необходимо выяснить свои уникальные конкурентные преимущества. Что может сделать организацию лучше чем другие в одной и той же отрасли или категории? Если ответ «ничего», тогда с какой целью организация существует? Нужно ли организации существовать, если она производит или делает свой продукт не по правилу «лучше» чем у конкурентов?
В общем, при нашей капиталистической и рыночной экономике, те организации будут успешными, которые найдут свои конкурентные преимущества.
Leading – managers must supervise, lead, motivate, train, coach, guide, hire and assess employees.
Координирование – менеджеры должны управлять, вести за собой, мотивировать, обучать, проводить практические тренинги, направлять, нанимать и оценивать работников.
Human – be able to work well with others both individually and in a group setting.
The organization creates a descriptor for their company which is their mission statement.
Человеческие навыки это умение взаимодействовать с людьми как в команде так и индивидуально.
Организация создает ключевое описание для своей компании, которое отражает ее миссию.
скан могу выслать
Russian Federation

Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography in Novosibirsk
Unified State Register of Rights to Immovable Property and Related Transactions
CERTIFICATE
OF STATE REGISTRATION OF TITLE

Date of issue: 19.06.2013
Type of the right: joint shared property Share: 1/4
Supporting document:
Agreement on free transfer of ownership of the citizens apartment № 216481 as of 30.01.2013
Holder (holders) of right:
Ekaterina Evgenievna Peschanskaya
Date of birth: 08.09.1986
Passport 50 06 No. 019530 issued by the Department of Internal Affairs of Kalininskiy District of Novosibirsk on 13.10.2006
Address: 13 Kurchatova St., Apt. 176, Novosibirsk
see overleaf
Legal object: apartment, area: 64,3 sq.m., residential property, floor: 8
Address: 13 Kurchatova St., Apt. 176, Kalininskiy District, Novosibirsk city, Novosibirskaya Oblast
Cadastral (conditional) number: 54:35:041095:1833
Which was registered in the Unified State Register of Rights to Immovable Property and Related Transactions 19.06.2013 as No. 54-54-01/144/2013-793
Limitation (encumbrance) of the right: not registered

Seal: The Ministry of Economic Development of the Russian Federation
Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography for Novosibirsk
OGRN 1045402545836
State Registrar /signature/ A.V. Plotnikov
54-AE 065672


скан могу выслать
Konditerskaya kompaniya TD Chernogorskiy LTD
TIN 5404328460, TRRC 540401001, 630052, Novosibirsk, street Tolmachevskaya, 19, building 4

To whom it may concern:

REFERENCE
This is to confirm that Yakzhina Tatyana Yurievna really works in Konditerskaya kompaniya TD Chernogorskiy LTD as Chief Accountant and her monthly salary is 25000 (twenty five thousand) RUB since February 1st 2012 till now. (Order number 7 from February 1st 2012)


Director _______________ /Golovnev P.N./
Chief Accountant _______________ /Kaul A.P./

Russian Federation
Novosibirsk
Konditerskaya kompaniya TD Chernogorskiy LTD

скан могу выслать
CERTIFICATE OF MARRIAGE

Maksim Veniaminovich Goryachev
surname, name, patronymic
citizen of Russia
citizenship
Russian
nationality (inserted if indicated in the Registry of Marriages)
September 06, 1982
date of birth
Krasnoturinsk town, Sverdlovskaya Oblast, Russia
place of birth
and Irina Sergeevna Solovieva
surname, name, patronymic
citizen of Russia
citizenship
Russian
nationality (inserted if indicated in the Registry of Marriages)
July 06, 1982
date of birth
Novosibirsk town, Russia
place of birth

were married on September 05, 2008
month, day and year (in figures and writing)
the fifth of September, two thousand and eight

which was registered as No. 3354 in the Registry of Marriages
dated September 05, 2008

After marriage the legal names shall be:
husband Goryachev
wife Goryacheva

Place of state registration Wedding Palace, Bureau of Vital Statistics of the Novosibirsk city
name of the Bureau of Vital Statistics
Department of the Vital Statistics of the Novosibirsk Oblast

Date of issue September 05, 2008

Head of Bureau of Vital Statistics /signature/ T.V. Bezruchko

Seal: Department of the Vital Statistics of the Novosibirsk Oblast
Wedding Palace, Bureau of Vital Statistics of the Novosibirsk city
OGRN

I-ET No. 750327
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
300-700
 РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх