1663
Переводчик Жукова Мария Юрьевна
548Свободен
Дата регистрации: 11 апреля, 2015 г.
Россия, Хабаровск
Женский
Специализации:
Письменные переводы (Перевод сайтов, Технический, Еда и напитки, История, Кулинария, Лингвистика, Питание, диеты, Туризм)
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Английский
Китайский
Фрилансер
Образование:
Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема (2012 - н.в.)
Факультет: Филологии истории и журналистики
Направление: Лингвистика (перевод и переводоведение)
Возраст:
29 лет
О себе:
Студентка. Занимаюсь переводами для получения опыта.
Образцы переводов
Last July, Jeremy Slutskin and his neighbors in a four-story condo building in Clinton Hill, Brooklyn, experienced a reverse miracle: A fire broke out in a top-floor apartment due to — wait for it — spontaneous combustion of chemicals.
“As a cause for fire, it’s up there with St. Elmo’s fire and lightning,” Mr. Slutskin said.
His wife was home at the time, and he quickly left his office and returned to find a chaotic scene. The streets were blocked off and fire crews were dousing his building. The Red Cross was there. Big men in polo shirts brandishing clipboards appeared, offering to board up windows. More men in suits followed, promoting their services as adjusters. And someone claiming to be a fire marshal kept calling Mr. Slutskin’s cellphone and vouching for one of the polo-shirt guys.
“As a cause for fire, it’s up there with St. Elmo’s fire and lightning,” Mr. Slutskin said.
His wife was home at the time, and he quickly left his office and returned to find a chaotic scene. The streets were blocked off and fire crews were dousing his building. The Red Cross was there. Big men in polo shirts brandishing clipboards appeared, offering to board up windows. More men in suits followed, promoting their services as adjusters. And someone claiming to be a fire marshal kept calling Mr. Slutskin’s cellphone and vouching for one of the polo-shirt guys.
В июле прошлого года Джереми Слатскин и его соседи по 4 этажу кондоминиума, расположенного в районе Клинтон Хилл, Бруклин, стали свидетелями необычного явления: квартира верхнего этажа пылала огнем. Предполагалось, что это произошло из-за самопроизвольного возгорания химикатов.
Мистер Слатскин сказал, что причиной этому могли послужить огни Святого Эльма (электрические заряды в воздухе, которые появляется перед или во время грозы) или молнии, сверкавшие в тот день.
Так как во время пожара жена мистера Слатскина находилась дома, он не раздумывая покинул рабочее место и направился туда. По прибытию он увидел такую сцену: улицы были перекрыты, пожарные тушили здание, и скорая была тут как тут. В эту же минуту появились важные люди в футболках поло и размахивали планшетами, предлагая заколотить окна. Так же прибыли люди в униформе и стали предлагать себя в качестве монтажников. А какой-то человек, утверждавший, что он ответственный за пожарную безопасность, звонил мистеру Слатскину на телефон и ручался за одного из рабочих-монтажников.
Мистер Слатскин сказал, что причиной этому могли послужить огни Святого Эльма (электрические заряды в воздухе, которые появляется перед или во время грозы) или молнии, сверкавшие в тот день.
Так как во время пожара жена мистера Слатскина находилась дома, он не раздумывая покинул рабочее место и направился туда. По прибытию он увидел такую сцену: улицы были перекрыты, пожарные тушили здание, и скорая была тут как тут. В эту же минуту появились важные люди в футболках поло и размахивали планшетами, предлагая заколотить окна. Так же прибыли люди в униформе и стали предлагать себя в качестве монтажников. А какой-то человек, утверждавший, что он ответственный за пожарную безопасность, звонил мистеру Слатскину на телефон и ручался за одного из рабочих-монтажников.
Тарифы
Письменный перевод:
Английский
300-800
РУБ
/ 1800 знаков
Китайский
500-1000
РУБ
/ 1800 знаков