задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
13681

Переводчик Гурина Полина Владимировна

822
Свободен
Дата регистрации: 5 июня, 2017 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Художественный, Технический, Информационные технологии, Изобразительное искусство, Интернет, электронная коммерция, Кино и ТВ, Компьютеры: общая тематика, Компьютеры: программы, Косметика, парфюмерия, Музыка, Мультимедиа, Поэзия и литература, Реклама, Связи с общественностью (PR), Телекоммуникация, Туризм, Философия, Фотография, графика)
Редактура
 
Стаж работы: 
1 год
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Microsoft Office, Open Office, Adobe Photoshop, CorelDraw, Gimp, Inkscape, Eclipse
Образование: 
Российский Государственный Социальный Университет, Специалист по рекламе, 2014 г.
Возраст: 
37 лет
О себе: 
Переводчик и редактор выступлений TED: https://www.ted.com/profiles/6004379/translator
Контакты: 
 
Образцы переводов
What is a concussion? Probably not what you think it is. In this talk from the cutting edge of research, bioengineer (and former football player) David Camarillo shows what really happens during concussion -- and why standard sports helmets don't prevent it. Here's what the future of concussion prevention looks like.
Как происходит сотрясение мозга? Вероятно, не так, как вы себе представляете. В данном выступлении биоинженер (который раньше играл в американский футбол) Дэвид Камарильо на основе новейших исследований показывает, что на самом деле происходит во время сотрясения и почему стандартные шлемы для американского футбола не могут от этого уберечь. Вот как в будущем будут бороться с сотрясениями.
Hear that?

That's nothing.

Which is what I, as a speaker
at today's conference,

have for you all.

I have nothing.

Nada.

Zip.

Zilch.

Zippo.

Nothing smart. Nothing inspirational.

Nothing even remotely researched at all.

I have absolutely
nothing to say whatsoever.

And yet, through my manner of speaking,
I will make it seem like I do.

Like what I am saying is brilliant.

And maybe, just maybe, you will feel
like you've learned something.

Now, I'm going to get started
with the opening.

I'm going to make
a lot of hand gestures.

I'm going to do this with my right hand,
I'm going to do this with my left.

I'm going to adjust my glasses.

And then I'm going to ask you all
a question.

By a show of hands, how many of you all
have been asked a question before?
Слышите это?

Это ничего.

Это то, что я, выступая
на сегодняшней конференции,

могу вам всем сказать.

Ничего не могу.

Ни грамма.

Шиш.

Пшик.

Шишкин.

Ничего умного. Ничего вдохновляющего.

Ничего хотя бы отдалённо изученного.

Я совершенно ничего не могу вам сказать.

Но через свою манеру разговора,
я создам видимость, что могу.

Как-будто то, что я говорю, гениально.

И может быть, вы почувствуете,
что узнали что-то новое.

Итак, я начну со вступления.

Я буду много жестикулировать.

Я сделаю так правой рукой.
Я сделаю так левой.

Я поправлю свои очки.

А потом я задам вам всем вопрос.

Многим ли из вас задавали вопрос?
Поднимите руки.
We can evolve bacteria, plants and animals -- futurist Juan Enriquez asks: Is it ethical to evolve the human body? In a visionary talk that ranges from medieval prosthetics to present day neuroengineering and artificial DNA science, Enriquez sorts out the ethics associated with evolving humans and imagines the ways we'll have to transform our own bodies if we hope to explore and live in places other than Earth.
Мы можем видоизменять бактерии, растения и животных, но можем ли мы изменять человеческое тело, спрашивает футурист Хуан Энрикез. В своём прогностическом выступлении он обозревает временной отрезок от средневековых опытов в протезировании до современной нейроинженерии и наук, занимающихся изучением искусственных ДНК. Энрикез разбирает этические вопросы, связанные с видоизменением людей, и представляет, как нам придётся преобразить свои тела, чтобы исследовать и заселять места, отличные от нашей Земли.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
5-10
 USD
/ 1800 знаков
Редактура 
2-5
USD
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх