8371
Переводчик Цветова Светлана Игоревна
434Свободен
Дата регистрации: 9 марта, 2016 г.
Россия, Москва
Женский
Специализации:
Письменные переводы (Договоры и контракты, Юриспруденция: контракты)
Стаж работы:
1 год
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Китайский
Фрилансер
Образование:
МПГУ, филологический факультет, преподаватель русского и китайского языков, 2017
Сианьский университет иностранных языков, языковые курсы (6мес.), 2018
Сианьский университет иностранных языков, языковые курсы (6мес.), 2020
Курс повышения квалификации "Перевод договоров с/на китайский язык", 2024
Возраст:
31 год
Образцы переводов
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
- Стороны несут ответственность за неисполнение либо за ненадлежащее исполнение принятых на себя по настоящему договору обязательств, в соответствии с гражданским законодательством Российской Федерации и условиями настоящего договора. Применение санкций по настоящему договору, осуществляется на основании письменной претензии.
- При невыполнении или ненадлежащем выполнении Поставщиком своих обязательств по срокам поставки Товара, Поставщик обязуется по требованию Покупателя уплатить неустойку в размере 0,05% (ноль целых пять сотых процента) от стоимости непоставленного в срок Товара по соответствующей Спецификации за каждый день просрочки, но не более 10% (десяти процентов) от стоимости непоставленного в срок Товара.
- В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Покупателем обязательств по оплате Товара, поставленного Поставщиком Покупателю по настоящему договору, Покупатель обязуется на основании письменной претензии Поставщика уплатить последнему неустойку в размере 0,05% (ноль целых пять сотых процента) от стоимости неоплаченного в срок Товара, за каждый день просрочки оплаты, но не более 10% (десяти процентов) от цены договора.
В случае неисполнения Покупателем своих обязательств по отгрузке Товара со склада Поставщика и невывоза Товара со склада Поставщика в течение последовательных 6 (шести) календарных месяцев с даты получения Покупателем уведомления Поставщика о готовности Товара к отгрузке Поставщик вправе в одностороннем порядке расторгнуть настоящий Договор.
- В случае возникновения между Покупателем и Поставщиком любых споров или разногласий, связанных с настоящим договором или выполнением либо невыполнением любой Стороной обязательств по договору, Стороны приложат все усилия для их разрешения путем переговоров.
- Стороны несут ответственность за неисполнение либо за ненадлежащее исполнение принятых на себя по настоящему договору обязательств, в соответствии с гражданским законодательством Российской Федерации и условиями настоящего договора. Применение санкций по настоящему договору, осуществляется на основании письменной претензии.
- При невыполнении или ненадлежащем выполнении Поставщиком своих обязательств по срокам поставки Товара, Поставщик обязуется по требованию Покупателя уплатить неустойку в размере 0,05% (ноль целых пять сотых процента) от стоимости непоставленного в срок Товара по соответствующей Спецификации за каждый день просрочки, но не более 10% (десяти процентов) от стоимости непоставленного в срок Товара.
- В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Покупателем обязательств по оплате Товара, поставленного Поставщиком Покупателю по настоящему договору, Покупатель обязуется на основании письменной претензии Поставщика уплатить последнему неустойку в размере 0,05% (ноль целых пять сотых процента) от стоимости неоплаченного в срок Товара, за каждый день просрочки оплаты, но не более 10% (десяти процентов) от цены договора.
В случае неисполнения Покупателем своих обязательств по отгрузке Товара со склада Поставщика и невывоза Товара со склада Поставщика в течение последовательных 6 (шести) календарных месяцев с даты получения Покупателем уведомления Поставщика о готовности Товара к отгрузке Поставщик вправе в одностороннем порядке расторгнуть настоящий Договор.
- В случае возникновения между Покупателем и Поставщиком любых споров или разногласий, связанных с настоящим договором или выполнением либо невыполнением любой Стороной обязательств по договору, Стороны приложат все усилия для их разрешения путем переговоров.
双方责任
- 双方承担根据俄罗斯联邦民事立法和本合同条件不履行或者未正确履行合同规定的义务。采取制裁基于书面要求赔偿进行。
- 如果供应商不履行或者未正确履行交付货物时间的义务,供应商承诺按买方要求支付有关明细单延迟商品价值的0.05% (百分之零点零五)的违约金,每延迟一天支付一次,但总额不超过延迟商品总价值的10%(百分之十)。
- 如果买方不履行或者未正确履行支付本合同交货的义务,买方应基于供应商书面要求赔偿支付欠款金额的0.05%(百分之零点零五)的违约金,每延迟一天支付一次,但总额不超过合同总金额的10%(百分之十)。
- 如果买房在收到供应商准备发货的通知后的6(六)个日历月内不履行从供应商仓库发货的义务,供应商有权直接终止合同。
- 如果发生与本合同或者随方履行其义务有关的所有纠纷和分歧,双方通过友好谈判处理问题
- 双方承担根据俄罗斯联邦民事立法和本合同条件不履行或者未正确履行合同规定的义务。采取制裁基于书面要求赔偿进行。
- 如果供应商不履行或者未正确履行交付货物时间的义务,供应商承诺按买方要求支付有关明细单延迟商品价值的0.05% (百分之零点零五)的违约金,每延迟一天支付一次,但总额不超过延迟商品总价值的10%(百分之十)。
- 如果买方不履行或者未正确履行支付本合同交货的义务,买方应基于供应商书面要求赔偿支付欠款金额的0.05%(百分之零点零五)的违约金,每延迟一天支付一次,但总额不超过合同总金额的10%(百分之十)。
- 如果买房在收到供应商准备发货的通知后的6(六)个日历月内不履行从供应商仓库发货的义务,供应商有权直接终止合同。
- 如果发生与本合同或者随方履行其义务有关的所有纠纷和分歧,双方通过友好谈判处理问题
合同价款为五百四十三万美元。该价款是买方指定的货物的总价价款,也是支付给卖方交付货物并提供服务的全部款项,包括根据该采购订单要求所做的所有相关工作以及提供的所有服务,包括,除其他费用外,所有的人力和所有与此相关的开销;物资以及各种关税(如果有)、税收(包括预提税和增值税)、运输、储藏、保护、维修、搬运和所有其他相关的费用; 和利润;本采购订单中列明的工作和服务以及本采购订单中没有列明的工作和服务,也包含在这个合同总价值中。除了买方单独指出这是额外的工作项目应单独支付外,买方不会向卖方支付任何超过本合同总价的款项。
Стоимость контракта составляет 5.43 миллионов долларов США. Данная стоимость складывается из общей суммы стоимости товара, установленной Покупателем, а также из стоимости поставки товара и предоставляемых Продавцом услуг, включая, согласно требованиям к данному заказу, все проводимые работы и предоставляемые услуги, а также затраты на человеческие ресурсы и прочие траты, относящиеся к данному заказу. Расходы за расходные материалы и таможенные пошлины (при необходимости), налоги, включая подоходный налог и НДС, транспортировка груза, хранение, защита от повреждений, ремонт, перевозка, а также административные расходы и прибыль - все перечисленные работы и услуги, а также непрописанные работы и услуги по данному заказу включены в общую стоимость контракта. За исключением сверхурочных работ, которые оплачиваются отдельно, Покупатель не оплачивает Продавцу сумму свыше стоимости, указанной в контракте.
Тарифы
Письменный перевод:
Китайский
600-800
РУБ
/ 1800 знаков



