12316
Верифицированный переводчик
Переводчик Начкебия Элисо Валеряновна
1 876Свободен
Дата регистрации: 21 декабря, 2016 г.
Абхазия
Женский
Специализации:
(Последовательный перевод)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Медицина, Юриспруденция, Кино и ТВ, Маркетинг, Менеджмент, Реклама, Религия, Сельское хозяйство, Телекоммуникация, Туризм, Физкультура и спорт)
Редактура
Аудиовизуальный перевод
Стаж работы:
25 лет
Родной язык:
Грузинский
Русский
Иностранные языки:
Английский
Русский
Украинский
Фрилансер
Программы:
Работаю в программе для переводчиков "SDL Trados Studio" и Smartcat
Доброго Дня!
Свободна для перевода с грузинского языка, языковые пары рус- груз, укр- груз (также практикую перевод с менгрельского), приоритет рукописные тексты и юриспруденция, +79407758009 (V,W), +79409677643, для удобства рассчетов есть карта Сбербанка России и Тинькофф.
Образование:
ТГУ, Экономический,
специальность бух .учет , контроль и анализ хозяйственной деятельности 1994
Возраст:
53 года
О себе:
Профессионал с большим практическим опытом переводов с грузинского языка и на грузинский язык, любая тематика, любой формат, приоритет-судебные и тендерные документы, ответственность скрещенная с трудолюбием и коммуникабельностью... Рада буду сотрудничеству!
Образцы переводов
На створення національного «Кіборги»
м. Київ «01» листопада 2016 р.
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ІДАС ФІЛМ», юридична особа за законодавством України, в особі Директора Дядюри Іванни Анатоліївни, що діє на основі Статуту (в подальшому – Продюсер), з одного боку, та
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «Нова СтудІя», юридична особа за законодавством Грузії, в особі Директора Автандила Кокаєва, що діє на підставі Статуту (в подальшому – Інвестор) з іншого боку, в подальшому по тексту іменовані Сторонами,
склали цей Інвестиційний договір (іменований далі в тексті "Договір") про наступне:
ТЕРМІНОЛОГІЯ
Для цілей цього Договору зазначені нижче терміни мають таке значення:
Інвестиція – вклад Інвестора у виробництво Фільму у вигляді надання послуг, деталізація надання яких (найменування, строки надання, кошторис) визначена Додатком № 1 до цього Договору.
Мета – дії Сторін, врегульовані цим Договором, направлені на створення Фільму та подальше отримання прибутку від розповсюдження Фільму на території України. Під «Розповсюдженням Фільму» Сторони в рамках цього Договору розуміють розповсюдження Фільму наступними шляхами:
здійснення кінопрокату Фільму, шляхом передачі Продюсером відповідних майнових прав інтелектуальної власності кінотеатральним дистриб’юторам;
здійснення телевізійного показу Фільму телевізійними каналами України на підставі відповідних ліцензійних договорів, укладених з Продюсером;
розповсюдження Фільму у всесвітній мережі Інтернет, шляхом передачі Продюсером відповідних майнових прав інтелектуальної власності правовласникам відповідних Інтернет ресурсів (сайтів).
"Фільм і його характеристика" - оригінальний аудіовізуальний твір - односерійний художній повнометражний кольоровий фільм під робочою назвою "КІБОРГИ", автором кіносценарію якого є Ворожбит Наталія, режисером-постановником - Ахтем Сеітаблаєв, виробництво якого здійснюється Продюсером за підтримки Державного агентства України з питань кіно (надалі – Держкіно).
Жанр – військова драма.
Вид - ігровий
Тривалість фільму - не менше 110 хвилин.
Носій – цифровий
Звук – Dobly
Колір – кольоровий
Формат копій - DCI 2K DCP
Мова оригінальної версії фільму – українська, російська. Віковий ценз - без обмежень.
Майнові права інтелектуальної власності на Фільм є спільною власністю Держкіно та Продюсера, що підтверджується на кожній копії Фільму написом
м. Київ «01» листопада 2016 р.
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ІДАС ФІЛМ», юридична особа за законодавством України, в особі Директора Дядюри Іванни Анатоліївни, що діє на основі Статуту (в подальшому – Продюсер), з одного боку, та
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «Нова СтудІя», юридична особа за законодавством Грузії, в особі Директора Автандила Кокаєва, що діє на підставі Статуту (в подальшому – Інвестор) з іншого боку, в подальшому по тексту іменовані Сторонами,
склали цей Інвестиційний договір (іменований далі в тексті "Договір") про наступне:
ТЕРМІНОЛОГІЯ
Для цілей цього Договору зазначені нижче терміни мають таке значення:
Інвестиція – вклад Інвестора у виробництво Фільму у вигляді надання послуг, деталізація надання яких (найменування, строки надання, кошторис) визначена Додатком № 1 до цього Договору.
Мета – дії Сторін, врегульовані цим Договором, направлені на створення Фільму та подальше отримання прибутку від розповсюдження Фільму на території України. Під «Розповсюдженням Фільму» Сторони в рамках цього Договору розуміють розповсюдження Фільму наступними шляхами:
здійснення кінопрокату Фільму, шляхом передачі Продюсером відповідних майнових прав інтелектуальної власності кінотеатральним дистриб’юторам;
здійснення телевізійного показу Фільму телевізійними каналами України на підставі відповідних ліцензійних договорів, укладених з Продюсером;
розповсюдження Фільму у всесвітній мережі Інтернет, шляхом передачі Продюсером відповідних майнових прав інтелектуальної власності правовласникам відповідних Інтернет ресурсів (сайтів).
"Фільм і його характеристика" - оригінальний аудіовізуальний твір - односерійний художній повнометражний кольоровий фільм під робочою назвою "КІБОРГИ", автором кіносценарію якого є Ворожбит Наталія, режисером-постановником - Ахтем Сеітаблаєв, виробництво якого здійснюється Продюсером за підтримки Державного агентства України з питань кіно (надалі – Держкіно).
Жанр – військова драма.
Вид - ігровий
Тривалість фільму - не менше 110 хвилин.
Носій – цифровий
Звук – Dobly
Колір – кольоровий
Формат копій - DCI 2K DCP
Мова оригінальної версії фільму – українська, російська. Віковий ценз - без обмежень.
Майнові права інтелектуальної власності на Фільм є спільною власністю Держкіно та Продюсера, що підтверджується на кожній копії Фільму написом
საინვესტიციო ხელშეკრულება
ეროვნული "კიბორგი"–ს შექმნის შესახებ
ქ. კიევი, 2016წ. "01" ნოემბერი
შეზღუდული პასუხისმგებლობის საზოგადოება "იდას ფილმი", იურიდიული პირი უკრაინის კანონმდებლობით, წარმოდგენილი დირექტორ დიადურა ივანნა ანატოლიევნას სახით, მოქმედი წესდების საფუძველზე (შემდგომში - პროდიუსერი), ერთის მხრივ, და
შეზღუდული პასუხისმგებლობის საზოგადოება "ნოვა სტუდია", იურიდიული პირი საქართველოს კანონმდებლობით, წარმოდგენილი დირექტორ ავთანდილ კოკაევის სახით, მოქმედი წესდების საფუძველზე (შემდგომში - ინვესტორი) მეორეს მხრივ, შემდგომ ტექსტში წოდებული მხარეებად,
დებენ წინამდებარე საინვესტიციო ხელშეკრულებას( შემდგომ ტექსტში –"ხელშეკრულება") შემდეგზე:
ტერმინოლოგია
ხელშეკრულებაში ნახმარ ტერმინებს აქვთ შემდეგი მნიშვნელობა:
ინვესტიცია- ინვესტორის მიერ კინოწარმოებაში წვლილის შეტანა მომსახურების სახით, რომლის დეტალები (დასახელება, შესრულების ვადა, ხარჯთაღრიცხვა) გაწერილია ხელშეკრულების ნომერ 1 დანართში.
მიზანი - მხარეთა ხელშეკრულებით რეგულირებადი ქმედება, რომელიც მიზნად ისახავს ფილმის შექმნას და შემდგომში უკრაინაში მისი გავრცელების შედეგად მოგების მიღებას.
"ფილმის გავრცელება"–ში მხარეების მიერ ხელშეკრულების თანახმად იგულისხმება ფილმის გავრცელება შემდეგი გზით:
ფილმის კინოგაქირავებაში გაშვება, პროდიუსერის მიერ შესაბამისი ინტელექტუალური საკუთრების უფლების კინოთეატრის დისტრიბუტორებზე გადაცემის გზით;
ფილმის სატელევიზიო ჩვენების განხორციელება – უკრაინის სატელევიზიო არხებთან პროდიუსერის მიერ შესაბამისი სალიცენზიო ხელშეკრულებების დადების გზით;
ფილმის გავრცელება მსოფლიო ინტერნეტ სივრცეში–პროდიუსერის მიერ შესაბამისი ინტელექტუალური საკუთრების უფლების შესაბამის ინტერნეტ რესურსების (საიტების) მფლობელებზე გადაცემის გზით.
"ფილმი და მისი დახასიათება" - ორიგინალური აუდიოვიზუალური ნაწარმოები - ერთსერიანი მხატვრული სრულმეტრაჟიანი ფერადი ფილმი სამუშაო სახელწოდებით "კიბორგი", რომლის სცენარის ავტორია ნატალია ვოროჟბიტი, დამდგმელი–რეჟისორი ახტემ სეიტაბლაევი, პროდიუსერის მიერ ფილმის წარმოება ხორციელდება კინოს დარგში უკრაინის სახელმწიფო სააგენტოს ( შემდგომში - სახ.კინო)–ს მხარდაჭერით.
ჟანრი - სამხედრო დრამა.
ტიპი - თამაში
ხანგრძლივობა ფილმის - მინიმუმ 110 წუთი.
მატარებელი- ციფრული
ხმა - Dobly
ფერი - ფერადი
ასლების ფორმატი–DCI 2K DCP
ორიგინალური ვერსიის ფილმის ენა - უკრაინული, რუსული
ასაკზე მოთხოვნა - შეზღუდვების გარეშე.
ინტელექტუალური საკუთრების უფლება ფილმზე თანაბრად ეკუთვნის სახ.კინოსა და პროდიუსერს, რაც მტკიცდება ფილმის თითოეულ ასლზე გაკეთებული წარწერით, შემდგომი თანმიმდევრობით:
© კინოს დარგში უკრაინის სახელმწიფო სააგენტო, ფილმის გამოშვების
ეროვნული "კიბორგი"–ს შექმნის შესახებ
ქ. კიევი, 2016წ. "01" ნოემბერი
შეზღუდული პასუხისმგებლობის საზოგადოება "იდას ფილმი", იურიდიული პირი უკრაინის კანონმდებლობით, წარმოდგენილი დირექტორ დიადურა ივანნა ანატოლიევნას სახით, მოქმედი წესდების საფუძველზე (შემდგომში - პროდიუსერი), ერთის მხრივ, და
შეზღუდული პასუხისმგებლობის საზოგადოება "ნოვა სტუდია", იურიდიული პირი საქართველოს კანონმდებლობით, წარმოდგენილი დირექტორ ავთანდილ კოკაევის სახით, მოქმედი წესდების საფუძველზე (შემდგომში - ინვესტორი) მეორეს მხრივ, შემდგომ ტექსტში წოდებული მხარეებად,
დებენ წინამდებარე საინვესტიციო ხელშეკრულებას( შემდგომ ტექსტში –"ხელშეკრულება") შემდეგზე:
ტერმინოლოგია
ხელშეკრულებაში ნახმარ ტერმინებს აქვთ შემდეგი მნიშვნელობა:
ინვესტიცია- ინვესტორის მიერ კინოწარმოებაში წვლილის შეტანა მომსახურების სახით, რომლის დეტალები (დასახელება, შესრულების ვადა, ხარჯთაღრიცხვა) გაწერილია ხელშეკრულების ნომერ 1 დანართში.
მიზანი - მხარეთა ხელშეკრულებით რეგულირებადი ქმედება, რომელიც მიზნად ისახავს ფილმის შექმნას და შემდგომში უკრაინაში მისი გავრცელების შედეგად მოგების მიღებას.
"ფილმის გავრცელება"–ში მხარეების მიერ ხელშეკრულების თანახმად იგულისხმება ფილმის გავრცელება შემდეგი გზით:
ფილმის კინოგაქირავებაში გაშვება, პროდიუსერის მიერ შესაბამისი ინტელექტუალური საკუთრების უფლების კინოთეატრის დისტრიბუტორებზე გადაცემის გზით;
ფილმის სატელევიზიო ჩვენების განხორციელება – უკრაინის სატელევიზიო არხებთან პროდიუსერის მიერ შესაბამისი სალიცენზიო ხელშეკრულებების დადების გზით;
ფილმის გავრცელება მსოფლიო ინტერნეტ სივრცეში–პროდიუსერის მიერ შესაბამისი ინტელექტუალური საკუთრების უფლების შესაბამის ინტერნეტ რესურსების (საიტების) მფლობელებზე გადაცემის გზით.
"ფილმი და მისი დახასიათება" - ორიგინალური აუდიოვიზუალური ნაწარმოები - ერთსერიანი მხატვრული სრულმეტრაჟიანი ფერადი ფილმი სამუშაო სახელწოდებით "კიბორგი", რომლის სცენარის ავტორია ნატალია ვოროჟბიტი, დამდგმელი–რეჟისორი ახტემ სეიტაბლაევი, პროდიუსერის მიერ ფილმის წარმოება ხორციელდება კინოს დარგში უკრაინის სახელმწიფო სააგენტოს ( შემდგომში - სახ.კინო)–ს მხარდაჭერით.
ჟანრი - სამხედრო დრამა.
ტიპი - თამაში
ხანგრძლივობა ფილმის - მინიმუმ 110 წუთი.
მატარებელი- ციფრული
ხმა - Dobly
ფერი - ფერადი
ასლების ფორმატი–DCI 2K DCP
ორიგინალური ვერსიის ფილმის ენა - უკრაინული, რუსული
ასაკზე მოთხოვნა - შეზღუდვების გარეშე.
ინტელექტუალური საკუთრების უფლება ფილმზე თანაბრად ეკუთვნის სახ.კინოსა და პროდიუსერს, რაც მტკიცდება ფილმის თითოეულ ასლზე გაკეთებული წარწერით, შემდგომი თანმიმდევრობით:
© კინოს დარგში უკრაინის სახელმწიფო სააგენტო, ფილმის გამოშვების
Прокурор у кримінальному провадженні – прокурор відділу процесуального керівництва при провадженні досудового розслідування органами внутрішніх справ та підтримання державного обвинувачення управління нагляду за додержанням законів у кримінальному провадженні
прокуратури Житомирської області
юрист другого класу
__________ Максим Валерійович Онищенко
« 7 » травня 2015 року м. Житомир
О Б В И Н У В А Л Ь Н И Й А К Т
у кримінальному провадженні №12013240180000079 стосовно
Толорая Манучарі Радіоновича за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч.2, ч.3 ст.185, ч.2 ст.15, ч.2 ст.186 КК України, Месхіа Віталі Мерабовича за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч.2, ч.3 ст.185, ч.2 ст.15, ч.2 ст.186 КК України, Джикіа Джона Мегонаєвича за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч.2, ч.3 ст.185, ч.1 ст.187 КК України.
Відомості про початок досудового розслідування у кримінальному провадженні внесені до Єдиного реєстру досудових розслідувань 04.02.2013 за №12013240180000079.
Обвинуваченими у кримінальному провадженні є:
Толорая Манучарі Радіонович, 13.01.1981 року народження, уродженець с. Корцхелі, Зугдідського району, Грузія, грузин, громадянин України, освіта вища, одружений, дітей немає, не працюючий, зареєстрований в м. Стаханов, Луганської області, по вул. Космічній, 31 кв.33 та проживаючий в м. Житомирі по 3-й провулку Каховського, 9/1, раніше судимий:
- 28.05.2009 Бориспільським районним судом Київської області за ч. 1 ст. 309 КК України до покарання у вигляді обмеження волі строком на 2 роки.
На підставі ст. 75 КК України звільненого від відбування покарання з іспитовим строком на 1 рік.
- 16.09.2009 Голосіївським районним судом м. Києва за ч.1 ст. 309, ст. 69 КК України до покарання у вигляді обмеження волі та штрафу.
В силу ст. 71 КК України приєднане покарання до вироку Бориспільського районного суду Київської області до відбуття 2 роки обмеження волі, на підставі ст. 75 КК України звільнено від відбуття покарання з іспитовим строком 1 рік.
- 11.11.2010 Голосіївським районним судом м. Києва за ч.2 ст.185, ч.2 ст. 309, 70, 71, 72 КК України до покарання у вигляді позбавлення волі строком на 2 роки 1 місяць,
якому 29 квітня 2015 року повідомлено про підозру в учиненні злочинів, передбачених ч.2, ч.3 ст.185, ч.2 ст.15, ч.2 ст.186 КК України.
Месхіа Віталі Мерабович, 28.12.1989 року народження, уродженець м. Зугдіді, Грузія, грузин,
громадян
прокуратури Житомирської області
юрист другого класу
__________ Максим Валерійович Онищенко
« 7 » травня 2015 року м. Житомир
О Б В И Н У В А Л Ь Н И Й А К Т
у кримінальному провадженні №12013240180000079 стосовно
Толорая Манучарі Радіоновича за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч.2, ч.3 ст.185, ч.2 ст.15, ч.2 ст.186 КК України, Месхіа Віталі Мерабовича за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч.2, ч.3 ст.185, ч.2 ст.15, ч.2 ст.186 КК України, Джикіа Джона Мегонаєвича за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч.2, ч.3 ст.185, ч.1 ст.187 КК України.
Відомості про початок досудового розслідування у кримінальному провадженні внесені до Єдиного реєстру досудових розслідувань 04.02.2013 за №12013240180000079.
Обвинуваченими у кримінальному провадженні є:
Толорая Манучарі Радіонович, 13.01.1981 року народження, уродженець с. Корцхелі, Зугдідського району, Грузія, грузин, громадянин України, освіта вища, одружений, дітей немає, не працюючий, зареєстрований в м. Стаханов, Луганської області, по вул. Космічній, 31 кв.33 та проживаючий в м. Житомирі по 3-й провулку Каховського, 9/1, раніше судимий:
- 28.05.2009 Бориспільським районним судом Київської області за ч. 1 ст. 309 КК України до покарання у вигляді обмеження волі строком на 2 роки.
На підставі ст. 75 КК України звільненого від відбування покарання з іспитовим строком на 1 рік.
- 16.09.2009 Голосіївським районним судом м. Києва за ч.1 ст. 309, ст. 69 КК України до покарання у вигляді обмеження волі та штрафу.
В силу ст. 71 КК України приєднане покарання до вироку Бориспільського районного суду Київської області до відбуття 2 роки обмеження волі, на підставі ст. 75 КК України звільнено від відбуття покарання з іспитовим строком 1 рік.
- 11.11.2010 Голосіївським районним судом м. Києва за ч.2 ст.185, ч.2 ст. 309, 70, 71, 72 КК України до покарання у вигляді позбавлення волі строком на 2 роки 1 місяць,
якому 29 квітня 2015 року повідомлено про підозру в учиненні злочинів, передбачених ч.2, ч.3 ст.185, ч.2 ст.15, ч.2 ст.186 КК України.
Месхіа Віталі Мерабович, 28.12.1989 року народження, уродженець м. Зугдіді, Грузія, грузин,
громадян
ვამტკიცებ
სისხლის სამართლის საქმეთა წარმოების პროკურორი - საპროცესო ხელმძღვანელობის, წინასწარი გამოძიების შსო–თა და ხელმწიფო ბრალდების მხარდაჭერის, მართვისა და ზედამხედველობის, სისხლის სამართლის კანონთა შესაბამისობის განყოფილების პროკურორი
ჟიტომირის ოლქის პროკურატურის
მეორე კლასის იურისტი
მაქსიმე ვალერის ძე ონიშენკო
"7 " მაისი 2015წ. ქ. ჟიტომირი
ბრალდების აქტი
სისხლის სამართლის საქმის წარმოება №12013240180000079 რომელიც ეხება
თოლორაია მანუჩარი რადიონის ძე, სისხლის სამართლის კოდექსით გათვალისწინებული დანაშაულის ნაწილი 2, ნაწილი 3, 185-ე მუხლის ,მე -2 პუნქტის მე -15 მუხლი, ნაწ.2 186 მ. ნიშნებით, მესხია ვიტალი მერაბის ძე, უსსკ გათვალისწინებული ნაწილი 2, ნაწილი 3, 185-ე მუხლის , მე -2 პუნქტის მე -15 მუხლი, ნაწ.2 186 დანაშაულის ნიშნებით, ჯიქია ჯონი მეგონას ძე, უსსკ გათვალისწინებული ნაწილი 2, ნაწილი 3, 185-ე მუხლის,ნ.1,მუხლი 187 დანაშაულის ნიშნებით.
ინფორმაცია სისხლის სამართლის საქმის სამართალწარმოების წინასწარი გამოძიების დაწყების შესახებ შეტანილია წინასწარი გამოძიების ერთიან რეესტრში 04/02/2013 №12013240180000079.
ბრალდებულები სისხლის სამართლის დანაშაულში არიან
თოლორაია მანუჩარი რადიონის ძე, 13.01.1981 წ. დაბადებული საქართველოში ზუგდიდის რაიონის ს. კორცხელის მკვიდრი, ქართველი, უკრაინის მოქალაქე, განათლება – უმაღლესი , დაოჯახებული, უშვილო, უმუშევარი, რეგისტრირებული ლუგანსკის ოლქი, ს. სტახანოვი კოსმიჩნის ქუჩა 31 ბ.33, და
ფაქტიურად მცხოვრები მისამართზე ქ. ჟიტომირი, კახოვსკის 3 შესახვევი 9/1, ადრე ნასამართლეკვი:
– 28.05.2009წ კიევის ოლქის ბორისპოლის რაიონის სასამართლო ნაწილი 1 მუხლი 309 უკრაინის სისხლის სამართლის კოდექსის თანახმად მიესაჯა თავისუფლების აღკვეთა 2 წლის ვადით
საფუძველზე უკრაინის სისხლის სამართლის კოდექსის 75 მუხლისა, სასჯელი შეიცვალა პრობაციის 1 წლის ვადით.
– 16.09.2009 წ ქ. კიევის გოლოსიევსკის რაიონული სასამართლოს ნაწ.1 309 , მუხლი. 69 უკრაინის სისხლის სამართლის კოდექსის თანახმად მიესაჯა თავისუფლების აღკვეთა და ჯარიმა.
თანახმად მუხლი 71 უკრაინის სსკ, კიევის ოლქის ბორისპოლის რაიონის სასამართლო განაჩენი, თავისუფლების აღკვეთა 2 წლის ვადით, მ. 75 უკრაინის სსკ თანახმად გათავისუფლდა სასჯელის მოხდისგან, პრობაციის 1 წლის ვადით.
– 11.11.2010 წ ქ. კიევის გოლოსიევსკის რაიონული სასამართლოს ნაწ.2 მ.185, ნაწ.2 მ. 309,70,71,72 უკრაინის სისხლის სამართლის კოდექსის თანახმად თავისუფლების აღკვეთა მიესაჯა 2 წლის და 1 თვის ვადით,
რომელსაც 2015 წ–ის 29 აპრილს ეცნობა რომ ეჭვმიტანილია ნაწილი 2, ნაწილი 3, 185-ე მუხლის ,მე -2 პუნქტის მე -15 მუხლი,ნაწ.2 186 მ. უკრაინის სისხლის სამართლის კოდექსით გათვალისწინებულ დანაშაულებებშ
სისხლის სამართლის საქმეთა წარმოების პროკურორი - საპროცესო ხელმძღვანელობის, წინასწარი გამოძიების შსო–თა და ხელმწიფო ბრალდების მხარდაჭერის, მართვისა და ზედამხედველობის, სისხლის სამართლის კანონთა შესაბამისობის განყოფილების პროკურორი
ჟიტომირის ოლქის პროკურატურის
მეორე კლასის იურისტი
მაქსიმე ვალერის ძე ონიშენკო
"7 " მაისი 2015წ. ქ. ჟიტომირი
ბრალდების აქტი
სისხლის სამართლის საქმის წარმოება №12013240180000079 რომელიც ეხება
თოლორაია მანუჩარი რადიონის ძე, სისხლის სამართლის კოდექსით გათვალისწინებული დანაშაულის ნაწილი 2, ნაწილი 3, 185-ე მუხლის ,მე -2 პუნქტის მე -15 მუხლი, ნაწ.2 186 მ. ნიშნებით, მესხია ვიტალი მერაბის ძე, უსსკ გათვალისწინებული ნაწილი 2, ნაწილი 3, 185-ე მუხლის , მე -2 პუნქტის მე -15 მუხლი, ნაწ.2 186 დანაშაულის ნიშნებით, ჯიქია ჯონი მეგონას ძე, უსსკ გათვალისწინებული ნაწილი 2, ნაწილი 3, 185-ე მუხლის,ნ.1,მუხლი 187 დანაშაულის ნიშნებით.
ინფორმაცია სისხლის სამართლის საქმის სამართალწარმოების წინასწარი გამოძიების დაწყების შესახებ შეტანილია წინასწარი გამოძიების ერთიან რეესტრში 04/02/2013 №12013240180000079.
ბრალდებულები სისხლის სამართლის დანაშაულში არიან
თოლორაია მანუჩარი რადიონის ძე, 13.01.1981 წ. დაბადებული საქართველოში ზუგდიდის რაიონის ს. კორცხელის მკვიდრი, ქართველი, უკრაინის მოქალაქე, განათლება – უმაღლესი , დაოჯახებული, უშვილო, უმუშევარი, რეგისტრირებული ლუგანსკის ოლქი, ს. სტახანოვი კოსმიჩნის ქუჩა 31 ბ.33, და
ფაქტიურად მცხოვრები მისამართზე ქ. ჟიტომირი, კახოვსკის 3 შესახვევი 9/1, ადრე ნასამართლეკვი:
– 28.05.2009წ კიევის ოლქის ბორისპოლის რაიონის სასამართლო ნაწილი 1 მუხლი 309 უკრაინის სისხლის სამართლის კოდექსის თანახმად მიესაჯა თავისუფლების აღკვეთა 2 წლის ვადით
საფუძველზე უკრაინის სისხლის სამართლის კოდექსის 75 მუხლისა, სასჯელი შეიცვალა პრობაციის 1 წლის ვადით.
– 16.09.2009 წ ქ. კიევის გოლოსიევსკის რაიონული სასამართლოს ნაწ.1 309 , მუხლი. 69 უკრაინის სისხლის სამართლის კოდექსის თანახმად მიესაჯა თავისუფლების აღკვეთა და ჯარიმა.
თანახმად მუხლი 71 უკრაინის სსკ, კიევის ოლქის ბორისპოლის რაიონის სასამართლო განაჩენი, თავისუფლების აღკვეთა 2 წლის ვადით, მ. 75 უკრაინის სსკ თანახმად გათავისუფლდა სასჯელის მოხდისგან, პრობაციის 1 წლის ვადით.
– 11.11.2010 წ ქ. კიევის გოლოსიევსკის რაიონული სასამართლოს ნაწ.2 მ.185, ნაწ.2 მ. 309,70,71,72 უკრაინის სისხლის სამართლის კოდექსის თანახმად თავისუფლების აღკვეთა მიესაჯა 2 წლის და 1 თვის ვადით,
რომელსაც 2015 წ–ის 29 აპრილს ეცნობა რომ ეჭვმიტანილია ნაწილი 2, ნაწილი 3, 185-ე მუხლის ,მე -2 პუნქტის მე -15 მუხლი,ნაწ.2 186 მ. უკრაინის სისხლის სამართლის კოდექსით გათვალისწინებულ დანაშაულებებშ
Тарифы
Письменный перевод:
Украинский
200-220
РУБ
/ 1800 знаков
Русский
250-350
РУБ
/ 1800 знаков
Английский
300-350
РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод
1000-2000
РУБ
/ час
Редактура
100-150
РУБ
/ 1800 знаков