7805
Верифицированный переводчик
Переводчик Аильчинов Алмаз Аскарович
1 962Свободен
Дата регистрации: 11 февраля, 2016 г.
Кыргызстан, Беловодское
Женский
Специализации:
(Синхронный перевод, Последовательный перевод)
Письменные переводы (Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Договоры и контракты, Технический)
Редактура
Стаж работы:
10 лет
Родной язык:
Русский
Итальянский
Иностранные языки:
Английский
Немецкий
Французский
Фрилансер
Программы:
Word Excell Access Promt Pragma Dicter.Internet
Образование:
Высшие; Кыргызский Государственный Национальный Университет Имении Баласагына. Специальность; Переводчик Общего Профиля.
Возраст:
49 лет
О себе:
молод холост 39 лет Работаю переводчиком иностранных языков в Турфирме. Работаю только по предоплате
Образцы переводов
A friend in need
William Somerset Maugham was born in 1874 and lived in Paris until he was ten. He was educated at Heidelberg University. He afterwards attended London Hospital with a view to practice in medicine, but the success of his first novel « Liza of Lambeth» (1897) made him devote all his life to literature. Something of his hospital experience is represented, however in the first of his marvelous works « Of Human Bondage» ** (1915), and with « The Moon and Sixpence « (1919) his reputation as a novelist became firm. His fame as a short – story writer came in 1921 since when he published more than ten collections
By S. Maugham.
(Abridged and adapted)
. W. Somerset Maugham dead at the age of 95, in 1965.
William Somerset Maugham was born in 1874 and lived in Paris until he was ten. He was educated at Heidelberg University. He afterwards attended London Hospital with a view to practice in medicine, but the success of his first novel « Liza of Lambeth» (1897) made him devote all his life to literature. Something of his hospital experience is represented, however in the first of his marvelous works « Of Human Bondage» ** (1915), and with « The Moon and Sixpence « (1919) his reputation as a novelist became firm. His fame as a short – story writer came in 1921 since when he published more than ten collections
By S. Maugham.
(Abridged and adapted)
. W. Somerset Maugham dead at the age of 95, in 1965.
Друг в беде.
Написано Сомерстом Мохэмом.
(Обработанное и приспособленное)
Вильям Сомерст Мохэм родился в 1874 году и до 10 лет проживал в Париже. Он окончил Хэйлдербергский Университет. После этого он проходил медицинскую практику в Лондонском Госпитале , но успех его первого романа « Лиза из Ламбета» (1897) посвятил всю его жизнь литературе. Кое- что из его больничных опытов, тем не менее, представленно в его первых изветсных работах, « Бремя страстей человечиских» (1915) и « Луна и грош»(1919) . Его репутация романиста стала известной. Его известность как писателя рассказов пришла в 1921 году, с тех пор он опубликовал свыше 10 сочинений. В. Сомерсет Мохэм умер в 1965 году, в возрасте 91 год
Написано Сомерстом Мохэмом.
(Обработанное и приспособленное)
Вильям Сомерст Мохэм родился в 1874 году и до 10 лет проживал в Париже. Он окончил Хэйлдербергский Университет. После этого он проходил медицинскую практику в Лондонском Госпитале , но успех его первого романа « Лиза из Ламбета» (1897) посвятил всю его жизнь литературе. Кое- что из его больничных опытов, тем не менее, представленно в его первых изветсных работах, « Бремя страстей человечиских» (1915) и « Луна и грош»(1919) . Его репутация романиста стала известной. Его известность как писателя рассказов пришла в 1921 году, с тех пор он опубликовал свыше 10 сочинений. В. Сомерсет Мохэм умер в 1965 году, в возрасте 91 год
Mr. Know- ALL.
Mr. Max Kelada aroused me dislike even before I knew him. The war had finished and the passenger traffic in the ocean –going liner was heavy. Accommodation was very hard to get and you had to accept any vacant cabin offered you. You could not hope for a cabin to yourself and I was thankful to be given one in which there were only two berths. But when I was told the name of my companion. I felt disappointed. I would have preferred my fellow passenger’s name to be Smith or Brown, but it was Kelada.
Mr. Max Kelada aroused me dislike even before I knew him. The war had finished and the passenger traffic in the ocean –going liner was heavy. Accommodation was very hard to get and you had to accept any vacant cabin offered you. You could not hope for a cabin to yourself and I was thankful to be given one in which there were only two berths. But when I was told the name of my companion. I felt disappointed. I would have preferred my fellow passenger’s name to be Smith or Brown, but it was Kelada.
Господин всезнайка
Господин Макс Kelada вызвал меня нерасположеность к нему. Ещё даже до моего знакомства с ним. Война закончилась, и пассажиропоток, в океанском круизном, лайнере был тяжел. Разместиться было, очень трудно, и мы соглашались, на любую, свободную каюту, которую, нам предлагали. Мы не надеялись на личную каюту, и я был благодарен за одну двух-местную каюту. Но когда мне сказали, имя моего товарища. Я разочаровался. Я бы предпочел, чтобы, им был Смит, или Браун, но это был Keлада
Господин Макс Kelada вызвал меня нерасположеность к нему. Ещё даже до моего знакомства с ним. Война закончилась, и пассажиропоток, в океанском круизном, лайнере был тяжел. Разместиться было, очень трудно, и мы соглашались, на любую, свободную каюту, которую, нам предлагали. Мы не надеялись на личную каюту, и я был благодарен за одну двух-местную каюту. Но когда мне сказали, имя моего товарища. Я разочаровался. Я бы предпочел, чтобы, им был Смит, или Браун, но это был Keлада
Test Equipment.
We wish to confirm our interest in possible cooperation with you in distributing your Test Equipment in England. As regards the terms of such cooperation we suggest the following lines.
You shall supply us with several pieces of each item of Test Equipment on a « sale or return» basis. The equipment will be sent on consignment for an agreed time limit and the cost of every item will be remitted when sold.
We shall arrange a showroom on our premises at our expense and provide testing facilities well as services of a highly qualified staff. We can also start a publicity campaign advertising your products in the technical press.
We wish to confirm our interest in possible cooperation with you in distributing your Test Equipment in England. As regards the terms of such cooperation we suggest the following lines.
You shall supply us with several pieces of each item of Test Equipment on a « sale or return» basis. The equipment will be sent on consignment for an agreed time limit and the cost of every item will be remitted when sold.
We shall arrange a showroom on our premises at our expense and provide testing facilities well as services of a highly qualified staff. We can also start a publicity campaign advertising your products in the technical press.
Испытательное оборудование.
Мы желаем, подтвердить, нашу заинтересованность, возможного сотрудничества ,с вами, в распространении, вашего испытательноего оборудования, в Англии. Что касается, условий такого сотрудничества, мы предлагаем следующие пункты.
Вы должны предоставить нам несколько штук каждого испытательного оборудования на условиях « Продажи или возврата». Оборудование должно быть отправлено на условиях консигнации, в течение согласованного срока, а стоимость каждого элемента будет передана, при продаже
Мы желаем, подтвердить, нашу заинтересованность, возможного сотрудничества ,с вами, в распространении, вашего испытательноего оборудования, в Англии. Что касается, условий такого сотрудничества, мы предлагаем следующие пункты.
Вы должны предоставить нам несколько штук каждого испытательного оборудования на условиях « Продажи или возврата». Оборудование должно быть отправлено на условиях консигнации, в течение согласованного срока, а стоимость каждого элемента будет передана, при продаже
технический текст с англ на рус.
Metal properties used to mechanical manufacturing 1. Properties used to non-cutting work (1) Fusibility When one heats material at a high temperature, it is the property that melts and turns into liquid. On the other hand, fluidity is the property about viscosity of fuzed metal in liquid state after melting. There are casting, welding in machining work using this property. (2) Malleability and ductility It is the property that one hits material and turns into flow, or does rolling material and makes thickness to be thin and stretch. The method to display this degree is to decide the variation height, thickness, diameter of workpiece without destruction as for the same volume after hitting or rolling material. There are forging, rolling, drawing, pressing in machining work using this property.
Metal properties used to mechanical manufacturing 1. Properties used to non-cutting work (1) Fusibility When one heats material at a high temperature, it is the property that melts and turns into liquid. On the other hand, fluidity is the property about viscosity of fuzed metal in liquid state after melting. There are casting, welding in machining work using this property. (2) Malleability and ductility It is the property that one hits material and turns into flow, or does rolling material and makes thickness to be thin and stretch. The method to display this degree is to decide the variation height, thickness, diameter of workpiece without destruction as for the same volume after hitting or rolling material. There are forging, rolling, drawing, pressing in machining work using this property.
Свойство метала используемое в техническом производстве.
1.Свойство использования работы без резки.
(1) Плавкость
Когда материал нагревается при высокой температуре, он начинает плавиться и превращется в жидкость. С другой стороны свойсто текучей вязкости взрывает, метал после плавления в жидком состоянии. Можно заниматься обработкой при , сварки с помощью этого свойства.
(2) ковкость и пластичность.
Это свойство которе превращает, метал в поток и изменяет его толщину и величину. Способность отобразить степень высоты, вариацию толщины, и диаметр объёма заготовки, и подвижность материала без разрушения от удара.
Можно ковать, прокатывать, рисовать при рабочем давлении, используя эту механическое свойство.
1.Свойство использования работы без резки.
(1) Плавкость
Когда материал нагревается при высокой температуре, он начинает плавиться и превращется в жидкость. С другой стороны свойсто текучей вязкости взрывает, метал после плавления в жидком состоянии. Можно заниматься обработкой при , сварки с помощью этого свойства.
(2) ковкость и пластичность.
Это свойство которе превращает, метал в поток и изменяет его толщину и величину. Способность отобразить степень высоты, вариацию толщины, и диаметр объёма заготовки, и подвижность материала без разрушения от удара.
Можно ковать, прокатывать, рисовать при рабочем давлении, используя эту механическое свойство.
Настройки соотношения воздух/жидкость (A/L)
1. Настройка A/L (воздух/жидкость) выполняется установкой винта регулятора шестигранным ключом 3/16
дюйма.
2. Винт регулятора A/L зафиксирован на месте шестигранной гайкой 9/16 дюйма.
3. Начальная установка A/L на каждой точке заправки топливом должна выполняться без другой раздачи,
выполняемой оборудованием. Всегда устанавливайте A/L на максимальную скорость потока жидкости,
возможную в каждой точке заправки топливом. Рекомендуется заменить
фильтры до установки A/L.
1. Настройка A/L (воздух/жидкость) выполняется установкой винта регулятора шестигранным ключом 3/16
дюйма.
2. Винт регулятора A/L зафиксирован на месте шестигранной гайкой 9/16 дюйма.
3. Начальная установка A/L на каждой точке заправки топливом должна выполняться без другой раздачи,
выполняемой оборудованием. Всегда устанавливайте A/L на максимальную скорость потока жидкости,
возможную в каждой точке заправки топливом. Рекомендуется заменить
фильтры до установки A/L.
Settings ratio
Air/ liquid (A/L)
1. Setting A/L
(air/liquid) is carried out by setting the screw knob with an Allen key 3/16 inch.
2. Screw knob A/L is fixed in place hex nut 9/16 inch.
3. Set up A/L at each point refueling must be carried out the other hand, performed equipment. Always set A/L to a maximum liquid flow rate. Possibly at each point refueling. Is recommended to change the filters to filters to install A/L.
Air/ liquid (A/L)
1. Setting A/L
(air/liquid) is carried out by setting the screw knob with an Allen key 3/16 inch.
2. Screw knob A/L is fixed in place hex nut 9/16 inch.
3. Set up A/L at each point refueling must be carried out the other hand, performed equipment. Always set A/L to a maximum liquid flow rate. Possibly at each point refueling. Is recommended to change the filters to filters to install A/L.
Тарифы
Письменный перевод:
Английский
500-1000
РУБ
/ 1800 знаков
Немецкий
1000-1500
РУБ
/ 1800 знаков
Французский
2000-2500
РУБ
/ 1800 знаков
Редактура
3000-3500
РУБ
/ 1800 знаков



