задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
16806

Переводчик Архипова Алина Александровна

522
Свободен
Дата регистрации: 9 июня, 2018 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Художественный, Еда и напитки, Искусство / литература, Косметика, парфюмерия, Кулинария, Лингвистика, Музыка, Мультимедиа, Одежда, ткани, мода, Социология, Туризм, Философия)
 
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
 
Образование: 
СПбПУ Гуманитарный институт (2015-2017) БИИЯМС (2017-наст. вр.)
Возраст: 
28 лет
Контакты: 
 
Образцы переводов
He didn’t know what was sadder: that he didn’t have friends to greet him before or that he did have friends and no one greeted him anyway.

A cough racked through his little body and he suddenly shivered from the cold. He pulled in his small ill-fitting dark purple jacket around him and huddled in it to protect from icy wind. His mother had bought it for him when he was five and it was so big then and so small now. Too much time had passed and he had grown since but he still wore it because it was his favourite and one of the few things he had that shown his mother’s affection towards him before she stopped caring too.

He sniffled a little as tears started to fall from his eyes again and sneezed miserably. His warden would get mad at him for this and he would probably be told to suffer through his sickness because he had brought this upon himself but he didn’t find that he minded. In fact, he had half a mind to just die here from the cold since it was obvious no one cared anyway.

The sound of gravel and ice being crunched in the distance startled him and he neatly fell out of the swing to land face-first on the mushy snow. He gasped in pain when he felt a sting on his hands and he wiggled around to see that he had managed to wound himself in the process too. His spirit dropped even more and he curled up into a ball in the snow whilst he started to cry in earnest once more.

He didn’t hear the sound of snow being stepped on nearing him through his terrible howls and he flinched so violently when a hand touched his face clumsily that he shot up from the ground only to slip on the slush and fall right back down with an almighty thud. His spine tingled in pain and he clutched onto the seat of a swing to haul himself back upright, tears drying on his face as his crying stopped abruptly from the shock.
Магнус не знал, что было печальнее – то, что раньше у него не было друзей, которые бы хотели проводить с ним время или то, что у него были друзья, которые все равно не хотели быть с ним.

Кашель сотряс его маленькое тельце, и он внезапно вздрогнул от холода. Мальчик обернул свою маленькую, неподходящую ему по размеру темно-фиолетовую куртку вокруг себя, прижимаясь сильнее к ткани, чтобы защититься от ледяного ветра. Мама купила ему ее, когда Магнусу было пять, и тогда она была ему велика, а сейчас так ужасно мала. С тех пор прошло много времени, и он немало вырос, но все равно носил ее, потому что это была его любимая вещь и одна из немногих, свидетельствующих о любви его матери, прежде чем ей не стало наплевать так же, как и всем остальным.

Он слегка шмыгну носом, когда с его глаз снова начали капать слезы, и он несчастно чихнул. Его смотритель наверняка из-за этого разозлится и оставит страдать от болезни в одиночестве, потому что Магнус сам в этом виноват, но сейчас ему было все равно. Более того, мальчик был не прочь просто умереть здесь от холода, потому что, очевидно, никто о нем не волновался.

Звук гравия и льда, на расстоянии хрустящих от шагов, поразил его, отчего Магнус искусно упал с качелей, приземляясь лицом прямиком в мягкий сугроб снега. Он ахнул от боли, когда ощутил покалывание в ладонях и, извернувшись, увидел, что умудрился ранить себя в результате падения. Дух мальчика пал еще больше, и он свернулся калачиком в снегу, снова расплакавшись, в этот раз намного сильнее.

Из-за своих рыданий Магнус не услышал приближающихся шагов по хрустящему снегу и сильно дернулся, когда ладонь неуклюже коснулась его лица, отчего мальчик резко подорвался с земли, поскальзываясь на слякоти и с глухим звуком шлепаясь обратно на землю. Его позвоночник пронзило болью, и он схватился на сиденье качелей, чтобы подняться на ноги, слезы на его лице высыхали, потому как его плач внезапно прекратился от шока.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
200-900
 РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх