задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
24241

Переводчик Шевченко Александр Евгеньевич

1 264
Свободен
Дата регистрации: 29 марта, 2020 г.
Мужской
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Технический)
Аудиовизуальный перевод
 
Стаж работы: 
7 лет
Родной язык: 
Русский
Украинский
Иностранные языки:
Английский
Русский
Украинский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Adobe), Internet, онлайн-словари
Образование: 
Бакалавр, Прикладная Лингвистика 2010 – 2014 Национальный аэрокосмический университет им. Н. Е. Жуковского "Харьковский авиационный институт",
Возраст: 
33 года
О себе: 
Очень ответственный человек, который качественно и вовремя выполнит поставленную задачу. Владею английским языком свободно, так как после окончания университета 5 лет проживал в Абу Даби, ОАЭ.
Контакты: 
- alex_070592
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
The Airbus A350 flight test program is going much better than expected, according to the company’s Senior Vice President Flight and Integration Tests Fernando Alonso. The two test aircraft flying are accumulating around 100 flight hours each per month. “In previous programs, we did around 50-55 hours per aircraft and month,” Alonso said.
Airbus has taken MSN3, the second test aircraft, to the Singapore Air Show where it will participate in the flying display for the first time. MSN1 and MSN3 logged a combined 1,025 flight hours and 505 cycles as of February 10. That puts the A350 close to half way through its test program which is aimed at 2,500 hours. Airbus plans to deliver the first aircraft in the fourth quarter of 2014¬ to Qatar Airways.
Most of the work (669 hours and 382 cycles) has been done by MSN1. The first A350 to fly is currently on the ground for several weeks for previously planned software and systems upgrades while MSN3 has done hot and high and cold weather trials in Bolivia and Canada. It made a stop in Doha for a presentation at Qatar Airways before coming to Singapore. In Doha, two Qatar Airways pilots flew the aircraft and two Singapore Airlines pilots have been allowed to fly the A350 just before the opening of the show. MSN3 will return to Toulouse on Thursday. The flight is planned to last 14.5 hours – the longest ever done by the aircraft. It is likely to be preceded by one of the shortest ever flights (not counting touch-and-gos) because the aircraft has to be repositioned from Changi airport to the air show tarmac, for which it will have to land at the adjacent military runway, Airbus Chief Test Pilot Peter Chandler tells Aviation Week.
Chandler was at the controls for the first flight and is one of two pilots in command who are allowed to fly the airshow displays.
According to Alonso, Airbus had built in some contingencies into the schedule in case some significant difficulties would be discovered, but there weren’t any. Because he expects a larger number of requests for late modifications, he has “no hope” however, that the certification and test program could be accelerated. On the other hand, Alonso is very confident that entry into service will not be delayed. “We have taken a lot of risk out of the program,” he says.
Программа летных испытаний Аэробуса А350 проходит значительно лучше чем ожидалось, согласно словам главного вице-президента компании летных испытаний и интеграционных систем Фернандо Алонсо. Два тестовых полета насчитывают примерно 100 летных часов в месяц. «В предыдущих программах мы осуществляли 50-55 летных часов в месяц», - говорит Алонсо.
Аэробус принял MSN3, второй тестовый самолет, на выставке самолетов в Сингапуре, где он впервые будет представлен. MSN1 и MSN3 осуществили 1025 комбинированных летных часов и 505 циклов по состоянию на 10 февраля. Для аэробуса А350 это около половины тестовых испытаний, направленных на 2500 летных часов. Аэробус планирует доставить самолет в четвертом квартале 2014 для компании Qatar Airways.
Большая часть работы (669 летных часов и 382 цикла) была проделана самолетом MSN1. К первому полету А350 оставался на земле в течение нескольких недель, ожидая предварительно запланированных обновлений в программном обеспечении и системном обеспечении, в то время как MSN3 прошел испытания высоты, холода и жары в Боливии и Канаде. Он совершил остановку в Дохе на выставке компании Qatar Airways перед прибытием в Сингапур. В Доха, два пилота компании Qatar Airways и два пилота компании Singapore Airlines получили разрешение на полет на А350 только перед открытием выставки. MSN3 возвращается к Тулузе в четверг. По плану, полет должен продолжаться 14,5 часов - самый длинный перелет осуществлен самолетом. Вероятно, он будет предшествовать кратчайшему полета (несмотря на отрезке полеты), так как самолет должен был совершить перелет от аэропорта Чанги к месту проведения выставки на бетонную поверхность, на которую он должен будет приземлиться соседней военной взлетно-посадочной полосе, сообщает Aviation Week главный пилот испытатель компании Аэробус Питер Чендлер.
Чендлер контролировал первый полет и был одним из двух пилотов, которым позволили полет на выставке.
Согласно словам Алонсо, Аэробус построил с некоторыми непредвиденными затратами график в случае выявления некоторых существенных трудностей, но их не возникло. Потому что он ожидает большее количество запросов на более поздние модификации, хотя он не имеет «ни надежды», что сертификация и тестовая программа может быть ускорена. С другой стороны, Алоссо очень уверен, что введение в эксплуатацию не будет отложено. «Эта программа была очень рискованной для нас», - говорит он.
The word computer comes from a Latin word which means to count. A computer is a machine with a complex network of electronic circuits that operate switches or magnetize tiny metal cores. The switches, like the cores, are capable of being in one of two possible states, that is, on and off; magnetized or demagnetized. The machine is capable of storing and manipulating numbers, letters, and characters. The basic idea of the computer is that we can make the machine do what we want by inputting signals that turn certain switches on and turn others off, or that magnetize or do not magnetize the cores.
The basic job of computers is the processing of information. For this reason, computers can be defined as devices which accept information in the form of instructions called a program and characters called data, perform mathematical and/or logical operations on the information, and then supply results of these operations. The program, or part of it, which tells the computers what to do and data, which provide the information needed to solve the problem, are kept inside the computer in a place called memory.
Some of the most common methods of inputting information are to use punched cards, magnetic tape, disks, and terminals. The computer’s input device (which may be a card reader, a tape drive or disk drive, depending on the medium used in inputting information) reads the information into the computer.
For outputting information, two common devices used are a printer which prints the new information on paper, or a CRT display screen which shows the results on a TV-like screen.
There are different kinds of computers. Some do only one job over and over again. These are special-purpose computers. But there are some computers that can do many different jobs. They are called general-purpose computers. These are the “big brains” that solve the most difficult problems of science. They answer questions about rockets and planes, bridges and ships – long before these things are even built. Computers help our space program, our business and industry, medicine and education. They are powerful tools which help to change our life and the world around us.
Слово компьютер произошло от латинского слова, что означает вычислять. Компьютер - машина со сложной сетью электронных схем, которые управляют выключателями или намагничивают крошечные металлические ядра. Выключатели, как и ядра, способными к тому, чтобы быть в одном из двух возможных положений, включен или выключен; намагниченный или размагниченный. Машина способна к хранению и управлению числами, письмами, и характерами. Основной идей компьютера есть - то, что мы можем заставить машину сделать то, что мы хотим, вводя сигналы, которые включают одни переключатели, а выключают другие, или то, что намагничивает или размагничивает ядра.
Основная работа компьютеров - обработка информации. Поэтому компьютеры можно определить как устройства, которые принимают информацию в форме инструкций, названных программой и символов, названных данными, выполняют математические и/или логические операции с информации, и затем предоставляют результаты этих операций. Программа, или часть программы, которая говорит компьютерам, что сделать и данные, которые обеспечивают информацией, необходимой для решения задачи, сохранены в компьютере, место, которое называется памятью.
Некоторые из самых общих методов ввода информации должны использовать, перфорированные карты, магнитную ленту, диски, и разъемы. Устройство входа компьютера (который может быть картосчитывателем, ленточным накопителем или дисководом, в зависимости от средства, используемого при вводе информации) читает информацию в компьютер.
Для вывода информации, используется два устройства - принтер, который печатает новую информацию на бумагу, или ЭЛТ-дисплей, который показывает результаты на экране.
Есть различные виды компьютеров. Некоторые делают только одну работу много раз. Это - компьютеры специального назначения. Но есть некоторые компьютеры, которые могут сделать много различных работ. Их называют компьютерами общего назначения. Они - "большие умы", которые решают самые трудные проблемы науки. Они отвечают на вопросы о ракетах и самолетах, мостах и судах – за долго до того, как они были построены. Компьютеры помогают нашей программе космических исследований, нашему бизнесу и промышленности, медицине и образованию. Они - мощные оборудование, которое помогают изменять нашу жизнь и мир вокруг нас.
They slither, they hiss, they… fly? Don't let their wingless bodies fool you -- some snakes can glide as far as 100 feet through the air, jumping off tree branches and rotating their ribs to flatten their bodies and move from side to side. New research from a George Washington University professor investigates the workings behind the flight and whether they can be applied to mechanical issues.
Lorena Barba, associate professor of mechanical and aerospace engineering in the GW School of Engineering and Applied Science, and her team, including Anush Krishnan, a senior research assistant at GW and Ph.D. student at Boston University, built a computer model using one of the latest technologies in computing, known as graphic processing units (GPUs), and applied computational fluid dynamics to study the aerodynamics of flying snakes.
The research, titled "Lift and Wakes of Flying Snakes" and conducted at BU, appears March 4 in the journal Physics of Fluids. This work is the first to study the lift of a snake's cross-section computationally.
"With simulation, you can really see the fine details of what is happening in the air as it moves around the object," Dr. Barba said. "We decided it would be revealing to use this tool to find out, first of all, if we could observe the same feature of lift, and if so, if we would we be able to interrogate the flow by getting detailed quantities and visualizing it."
Three species of snakes in the genus Chrysopelea are known to glide, and one, Chrysopelea paradisi, has even been seen turning mid-air. At least 30 independent animal lineages have evolved gliding flight, but the flying snake is the only glider without appendages, using a similar mode of locomotion to navigate the earth, water and air.
Dr. Barba's collaborator, Jake Socha, an assistant professor at Virginia Tech, has been studying and filming the movement of flying snakes for years by launching them from cranes in their natural habitats.
Они ползают, они шипят, они ... летают? Не позволяйте их бескрылым телам вводить вас в заблуждение - некоторые змеи могут пролетать расстояние до 100 футов в воздухе, спрыгивая с ветвей деревьев и меняя позиции своих ребер, чтобы распластать свои тела и двигаться из стороны в сторону. Новое исследование профессора Университета Джорджа Вашингтона исследует работу механизмов полета и могут ли они быть применены для механических средств.
Лорена Барба, доцент механической и аэрокосмической инженерии и прикладных наук в университете инженерии Джорджа Вашингтона, и ее команда, в том числе Ануш Кришнан, старший научный сотрудник в Университета Джорджа Вашингтона, кандидат наук и студент Бостонского университета, построили компьютерную модель, используя одну по новейшим технологиям вычислительных систем, известных как графические процессоры (ГП), и прикладное гидродинамическое программирования для изучения аэродинамики летающих змей.
Исследование под названием "Подъемная сила и пробуждение летающих змей" проведено Бостонского университета, появилось 4 марта в журнале Физика жидкостей. Это первая работа, которая изучает подъемную силу путем вычисления в поперечном разрезе змеи.
"В процессе имитации полета, вы можете реально увидеть мельчайшие детали происходящего в воздухе, как она движется вокруг объекта," сказала доктор Барба. "Мы решили, что это будет раскрытие пути использования этого инструмента, чтобы узнать, в первую очередь, каким образом мы могли бы наблюдать ту же подъемную силу, и если да, если бы мы смогли детально исследовать поток, получив подробные характеристиы и их визуализации ".
Три видов змей рода золотистых древесных ужей (Chrysopelea), как известно, летают, и один вид под названием летучая райская змея (Chrysopelea Paradisi), даже были замеченными когда те меняли свое направление в воздухе. По крайней мере 30 связанных между собой родов животных развили умение летать, но летающая змея является единственным планер без отростков, которая использует подобный способ передвижения для передвижения землю, водой и воздухом.
Сотрудник доктора Барба, в Джейк Соха, доцент в Технологическом университете штата Вирджиния, занимается изучением и съемок движений летающих змей в течение многих лет, начав исследования в их естественной среде обитания.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
4-6
 USD
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх