Вы здесь
Сколько зарабатывает переводчик синхронист?

Синхронный перевод крайне сложное и узкопрофильное направление переводческой деятельности. Быть профессионалом в данной области непросто. Однако на истинно квалифицированных переводчиков-синхронистов спрос есть всегда.
Хорошему высококвалифицированному специалисту по синхронному переводу характерны следующие черты:
- превосходное знание языка,
 - эрудированность,
 - усидчивость,
 - трудолюбие и внимательность,
 - коммуникабельность,
 - мобильность и оперативность.
 
Более подробно о том, что должен уметь переводчик синхронист мы рассказали в одной из наших статей – https://perevodchik.me/blog/chto-dolzhen-umet-perevodchik-sinhronist. Прочитав ее, вы поймете многие особенности деятельности этих специалистов.
Многих переводчиков привлекает достойный уровень зарплаты синхрониста. Однако, они понимают уровень ответственности и психоэмоционального напряжения специалиста по синхронному переводу, и данный факт некоторых останавливает.
Стоимость синхронного перевода
Стоимость часа работы переводчика синхрониста нельзя назвать доступной каждому. Она напрямую зависит от языкового направления и условий мероприятия.
Сегодня особую популярность в России имеют языки азиатских направлений. Специалист по переводам китайского, корейского или японского может зарабатывать от 50 тысяч рублей. Также высокооплачиваемы специалисты арабского лингвистического направления. Для последних к тому же характерен невысокий уровень конкуренции на трудовом рынке.
Несколько другая ситуация складывается с английским языком. Да, эта языковая ветка, наиболее распространенная в мире. Однако и переводчиков английского также очень много.
Следовательно, стоимость синхронного перевода этого языка несколько ниже. Переводчики данного языкового направления могут зарабатывать порядка 30 – 40 тысяч рублей.
Многое в вопросе заработка переводчика синхрониста зависит от региона его деятельности, вида и продолжительности мероприятия. Намного сложнее зафиксировать минимальный и максимальный порог заработка синхронного переводчика, если он работает на фрилансе. Уровень дохода внештатных специалистов напрямую зависит от количества заказов.
Прочие достоинства и недостатки профессии переводчика синхрониста
Помимо достойной оплаты труда, для данного вида деятельности характерно еще несколько неоспоримых плюсов. Таких, как:
- современность,
 - востребованность,
 - возможность работать удаленно,
 - перспектива карьерного роста,
 - достаточно перспектив для личностного становления и развития.
 
К минусам относятся:
- сложность работы,
 - высокая психоэмоциональная нагрузка,
 - стресс,
 - переутомление,
 - сложность обучения,
 - ненормированный рабочий день.
 
Стоит учитывать все особенности данной профессии и трезво оценивать свои возможности и перспективы в этом направлении. Если вы решили развиваться в данной переводческой деятельности, то наша биржа поможет вам в поиске новых заказов – https://perevodchik.me/.





