Вы здесь

Купим ваши статьи и другие материалы на тему переводов!

Купим статьи про переводы
12/05/15

Вы переводчик и умеете писать интересные статьи, мануалы, инструкции, обзоры или другие материалы на тему переводов? К вашим рекомендациям прислушиваются и начинающие переводчики, и матерые специалисты?

Пришлите ваши материалы на [email protected], и мы их купим! Материалы должны соответствовать приведенным ниже требованиям.

Нужно:

  • выбирать и предлагать действительно интересные темы из нашей сферы (все о переводах и переводчиках). Ваша статья должна быть реально полезной и/или занимательной. Обратите внимание, что наукообразные статьи на тему лингвистики не подойдут (неизбитые интересные наблюдения относительно современного функционирования языка — другое дело). Мы будем вынуждены отказаться и от статей, перечисляющих давно известные истины.
  • желательно (но необязательно) иллюстрировать статью 2-3 изображениями или скриншотами; 
  • придерживаться рекомендуемого объема — от 2000 до 8000 знаков без пробелов (материалы другого объема будут рассматриваться в индивидуальном порядке);
  • знать сферу языковых переводов.

Требования:  

  • идеальная орфография и пунктуация;
  • если есть изображения, в тексте нужно обозначить места, куда они вставляются;
  • богатая письменная речь, отсутствие воды, избытка лексических повторов;
  • структурирование текста с помощью подзаголовков, маркированных и нумерованных списков, таблиц, длинных тире, кавычек ёлочкой там, где это уместно;
  • по сервису https://glvrd.ru/ текст должен быть не ниже 7 баллов;
  • уникальность текста (статья не должна быть опубликована нигде ранее). Параметры уникальности: от 95%/95% по Advego, от 95% по Text.ru (мы проверяем уникальность по обоим сервисам).

Чтобы не было мучительно больно: выбранную тему лучше сообщить предварительно на [email protected]. Но даже после утверждения темы будьте готовы, что ваше личное представление об интересности материала может отличаться от мнения редакции.

Вы можете прислать нам часть статьи или скриншот для ознакомления. Стоимость каждого материала обсуждается индивидуально, при переписке с автором.

Тип материала

Описание

Сложная авторская статья

Темы, связанные с переводческим рынком. Примеры статей: http://mozgorilla.com Объем 2000-8000 знаков.

Простая авторская статья

2000-4000 знаков.

Маркетинговое исследование

Обзор рынка, тенденции на переводческом рынке, сравнение цен компаний, тарифов фрилансеров, условий работы и т.д. Объем от 1500 знаков.

Юмор

Ошибки перевода, занимательные истории из жизни переводчиков. Объем 1000-3000 знаков.

Лингвистическая статья

Этимология слов, незаезженная занимательная информация о языках и т.д. Объем 1000-3000 знаков. Пример: http://www.the-village.ru/village/situation/situation-comment/178829-obyknovennye-telochki

Данные для инфографики

 

Интересная информация в цифрах и графиках (без дизайна либо с дизайном).

 

Новости рынка

Переводная новость или компиляция. Объем 300-2000 знаков.

 

Переводные материалы

 

Перевод статей на переводческую тематику.

Интервью

Интервью с интересными представителями переводческого рынка: переводчики, руководители переводческих компаний.

Наверх